— Вы мне не ответили, — заявила она. — Причем нарочно, да? Чтобы меня раззадорить. Или даже вывести из себя. Вам нравится играть с людьми. Дразнить их, провоцировать, даже запугивать…
— Я вас напугал, Кэссиди? — перебил ее Тьернан.
— Да.
Что ж, в прямоте и искренности отказать ей нельзя.
Тем более что Тьернан и в самом деле пытался запугать ее. И не просто запугать, а застращать до полусмерти, но с таким расчетом, чтобы даже тогда она продолжала его хотеть. Была согласна ради него пойти на все.
— Значит, вы считаете, я собираюсь зарезать вас кухонным ножом?
— Так вы все-таки зарезали таким ножом свою беременную жену? — не удержалась Кэссиди.
— Рано или поздно я отвечу на этот вопрос. Причем эти откровения вам не понравятся.
— Тогда не отвечайте.
— А вы не спрашивайте.
Кэссиди закусила губу, чтобы не произносить слов, о которых сама потом пожалела бы. Губы ее были все еще влажными и набухшими от его поцелуя, и Тьернану сильнее прежнего захотелось впиться в их сочную мякоть.
— Что вам от меня нужно? — требовательно спросила она чуть дрогнувшим голосом.
Тьернан позволил своему взгляду медленно скользнуть по ее изумительному телу, после чего он поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— А почему вы считаете, что мне от вас хоть что-то нужно? — с расстановкой спросил он.
— Я все-таки не полная идиотка, — сказала Кэссиди. — Хотя иногда, наверное, и произвожу такое впечатление.
— Не помню, чтобы мне хоть раз так показалось.
— Тогда унеситесь на пять минут в прошлое, — криво усмехнулась Кэссиди. — Целоваться с вами в темной кухне, согласитесь, не самый мудрый поступок.
— А вы предпочли бы целоваться со мной в будуаре? — насмешливо переспросил Тьернан. — Кстати, я не заметил, чтобы вы со мной целовались. Да, верно, вы не стали отбиваться, словно разъяренная фурия, лупить меня по щекам и вопить: «Как вы смеете?» Но и какой-либо особой страсти не выказали. — Вранье! Кипевшую в ней страсть Тьернан ощущал. Однако Кэссиди ни к чему это знать.
Щеки ее заполыхали жарким огнем.
— Что вам от меня нужно? — настойчиво повторила она.
Высокая и пышная женщина, а ведет себя как ребенок! Словно перед ней какое-то дьявольское отродье или даже кровожадный вампир. Впрочем, кто знает, может, именно таков он и есть. Исчадие ада, пугало для праведных женщин.
Тьернан протянул руку, желая проверить, отпрянет ли Кэссиди. Ни один мускул не дрогнул на ее прекрасном лице, когда он осторожно прикоснулся к ее шее, лишь пальцы сжались в кулаки.
— Возможно, я просто хочу проверить, насколько вы невинны, — прошептал он.
— Я уже давно не невинна.
Тьернан с трудом удержался от смеха.
— По сравнению со мной вы просто агнец божий.
— По сравнению с вами все — ангелы! — отрезала Кэссиди.
— Возможно. — Тьернан легонько провел пальцами по ее пухлым губам. — Кто знает, а вдруг я хочу опустить вас до своего уровня? Соблазнить, использовать, а потом — уничтожить. — Слова эти он произносил легко и естественно, но уже в следующее мгновение в глазах Кэссиди промелькнул страх. Губы ее сжались, и она попятилась на шаг.
— Я вам не верю, — сказала она.
— А чему тогда вы верите?
Этого вопроса Кэссиди не ожидала. Помотав головой, она оттолкнулась от буфета и слепо, не разбирая дороги, кинулась бежать, стараясь лишь не задеть по пути Тьернана. Но все же длинная развевающаяся юбка чиркнула по его ногам, густой аромат духов повис в воздухе, а на губах его остался вкус ее губ. И еще долго, очень долго Тьернан стоял во мраке кухни, вспоминая…
Глава 7
— Мне нужна твоя помощь.
Кэссиди оторвалась от стенограммы и подняла голову. Шон стоял в дверях, облаченный в свой излюбленный ирландский костюм из чистой шерсти, который надевал на свадьбы и похороны. Вид у отца был довольно мрачный, и у Кэссиди противно засосало под ложечкой.
— Располагай мной, — просто ответила она. Шон ухмыльнулся.
— Не давай поспешных обещаний, детка, — посоветовал он. — Чтобы потом не пожалеть. Сама ведь знаешь, будь у твоего отца возможность, он бы тебя с потрохами проглотил.
Кэссиди призадумалась. Да, было время, когда она и сама так считала. Собственно говоря, именно эти слова она как-то раз, дойдя до ручки, высказала Шону.
— Да, не исключено, — кивнула она. — Но только теперь я стала сильнее.
— Настолько сильнее, что можешь мне противостоять? — вскинул брови Шон. — Что ж, я очень рад, силы тебе очень даже понадобятся.
— Что ты от меня хочешь? — спросила Кэссиди, отрешенно уставившись перед собой.
— Беллингем ведет переговоры о встрече с обвинением, — сказал Шон. — Хочет прощупать почву, вдруг удастся о чем-нибудь договориться? Фабиани настаивает, чтобы на встрече присутствовал генерал Скотт, а Ричард заявил, что без тебя никуда не пойдет.
— Что ему, нянька, что ли, нужна? — процедила Кэссиди.
Шон пожал плечами.
— Сколько времени ты уже здесь, неделю? Пора бы уже понять, что Ричард упрям как осел. Если он сказал, что никуда без тебя не поедет, значит, так оно и будет. А Фабиани, в свою очередь, сказал, что в отсутствие Ричарда даже обсуждать вопрос об отсрочке не станет.
— Ну а Скотт-то ему зачем сдался?