Читаем Красив и очень опасен полностью

Кэссиди знала, что намеревался сделать Ричард, добравшись до Скотта. Впрочем, если старик успел хоть пальцем тронуть Франческу, она и сама расправится с негодяем.

Она украдкой покосилась на Ричарда. Да, видно было, что его мысли блуждают вдалеке. Взгляд сосредоточился на дороге, крепкие красивые пальцы уверенно и спокойно сжимали руль, но Кэссиди понимала: спокойствие его обманчиво. Ведь как бы Ричард ни считал, а убийцей он не был.

Но станет им в ближайшие двадцать четыре часа.

<p>Глава 20</p>

Едва они успели пересечь границу штата Вермонт, как сгустился туман. А к тому времени, как «Шевроле» вылетел на развилку Уайт-Ривер, начался ледяной дождь. Но Ричард даже не сбросил скорость. Кэссиди же овладело тупое равнодушие. В ее душе давно не осталось места страху. Она полностью вверила свою жизнь Ричарду. Пусть ему и наплевать, выживут они или нет, но оставлять Франческу в руках Эмберсона Скотта он не собирался. И Кэссиди целиком на него полагалась.

Между тем непогода разыгрывалась; похоже, что к тому времени, когда они достигнут Монпелье, там уже пойдет снег. По-прежнему ни слова не говоря, Ричард включил радио и быстро нашел местную станцию. Метеосводки не утешали. Над северо-западом разразилась гроза со шквалистым ветром, ледяным дождем и временами мокрым снегом. Лишь через двое суток погода наладится, и вернется весна. Пока же Северный Вермонт готовился к настоящей буре.

— Проклятье! — С губ Ричарда слетело первое слово после завершения его исповеди. Он с трудом вглядывался в дорогу сквозь сгустившийся туман. — Дерьмо собачье! — И Кэссиди могла только согласиться с ним.

Ричард притормозил у придорожного «Макдоналдса» и вкатил на стоянку.

— Не знаю, как тебе, — промолвил он, — но мне хочется выпить кофе и воспользоваться туалетом.

Слова его прозвучали буднично. Кэссиди слабо улыбнулась.

— Мне тоже, — сказала она. Ее так и подмывало задать Ричарду несколько вопросов, но она не отваживалась. В закусочной, куда она проследовала за Ричардом, было светло и шумно.

Когда она вышла из туалета, Ричарда не было видно. На мгновение Кэссиди обуял ужас: неужели он сбежал, бросив ее посреди снежной бури? Однако, выскочив из «Макдоналдса», она вздохнула с облегчением — Ричард сидел в машине. Она быстро вернулась, купила себе большую чашку кофе с датским хот-догом и бегом бросилась к серому «Шевроле», в глубине души опасаясь, что уже его не застанет. Однако Ричард ее дождался. Он с безучастным видом проследил, пока она пристегнется, и лишь тогда выехал на предательски скользкую дорогу.

— Я уже боялась, что ты сбежал, — призналась Кэссиди, отпивая кофе. Напиток был сладкий и обжигающе горячий — Кэссиди, еще не оправившейся от страха, он показался божественным.

— Да, я тоже об этом подумывал, — ответил Ричард.

— И что тебя удержало?

— Та же причина, по которой я в последний миг взял тебя с собой. Франческе может понадобиться твоя помощь.

Другого ответа Кэссиди, по большому счету, не ожидала, да и не заслуживала.

— Что ж, хоть какая-то польза от меня есть, — сухо промолвила она. — Я могу заботиться о детях, когда мне объясняют, какая опасность им угрожает. Еще мне удается ублажать в постели закоренелых преступников, осужденных за убийство.

Ричард метнул на нее безразличный взгляд.

— Это верно, — кивнул он.

Обжигающий кофе выплеснулся ей на джинсы. Кэссиди поморщилась.

— Ты хоть представляешь, куда мы едем? — спросила она.

— Да.

Кэссиди закрыла глаза, мысленно считая до десяти. Потом спросила:

— А мне не расскажешь?

Молчание затянулось настолько, что Кэссиди захотелось визжать от бешенства и бессилия.

— Дом Скоттов находится неподалеку от Смаглер-Нотч, — ответил наконец Ричард. — Уверен, они там.

— Почему?

— Потому что Скотт сказал Мабри, что увезет Франческу в Вермонт. Это приглашение для меня. Он хочет, чтобы мы встретились. Он меня ждет. По-моему, это совершенно очевидно.

Кэссиди решила не обращать внимания на его язвительный тон.

— Почему это так уж очевидно? Что он от тебя хочет?

— Он хочет отомстить. Или ты уже забыла, что я убил его дочь? Его драгоценную принцессу.

— Но ведь это неправда! — не выдержала Кэссиди. — Это ведь случайно вышло. Она сама виновата…

— Замолчи! — свирепо оборвал ее Ричард. — Твое мнение меня не интересует. Она мертва, и это главное. Не знаю, случайно она напоролась на нож или преднамеренно, мог я ее спасти или нет. Главное, что я даже не пытался ей помочь, а этого уже ни один адвокат в мире не изменит. — Он в сердцах саданул кулаком по рулю. — Проклятье! Я же запретил себе поддаваться на твои штучки!

— Но я ведь ничего особенного не делала, — возмутилась Кэссиди.

— Кэсси, — спокойно, но со скрытым гневом произнес Ричард, — после нескольких недель знакомства с тобой смертный приговор начинает казаться избавлением.

— Я не позволю им убить тебя! — пылко воскликнула Кэссиди.

Смех Ричарда был холоднее студеной и ненастной ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Nightfall - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература