Когда он поцеловал ее, Каролина мысленно дала себе приказ сопротивляться, но ее тело по какой-то загадочной причине оставалось неподвижным, словно завороженное его лаской. Его губы мягко убедили ее подчиниться, и она ощутила, как его язык проник ей в рот и начал свое чувственное, дразнящее исследование, проникая все глубже. Казалось, время остановилось, а ее решимость таяла с каждым проведенным в его объятиях мгновением.
Мозг Макса работал в ускоренном режиме, оценивая удобства летнего домика, а также прикидывая, сколько еще времени они могут пробыть здесь, пока их не хватятся. Как оказалось, все было против них. К тому же соблазнение — это искусство, которое не терпит спешки. Да и Каролина еще не была готова покориться. Неохотно отстранившись от нее, Макс одарил ее опасной волчьей улыбкой:
— Все еще абсурдно?
Будучи не в состоянии придумать остроумный ответ, Каролина просто смотрела на него непонимающим взглядом.
Столкнувшись с такой реакцией, Макс рассмеялся и, взяв ее под руку, повел к двери.
— Вы правы. Нам лучше вернуться.
Ясность рассудка возвращалась к Саре постепенно, как капля за каплей ведро до краев наполняется водой. Одно долгое мгновение она позволила себе провести в блаженстве небытия, наслаждаясь нежными объятиями, затем резко опустилась с небес на землю и попыталась сесть. Ей тут же помогли встать на ноги. Быстро осмотрев платье, она обнаружила, что оно пребывает в безукоризненном состоянии, за исключением одного потерявшегося бантика.
Дарси, пришедший в себя гораздо раньше, напряженно размышлял о случившемся, но все же не мог предвидеть, какой окажется реакция Сары. Как и Макс, он давно потерял интерес к невинным девушкам. Он попытался рассмотреть выражение ее лица в тусклом свете, но она упорно отворачивалась. Наконец, он схватил ее за руки и заставил встать перед собой:
— Милая, с вами все в порядке?
Заслышав в его голосе нотки сочувствия, Сара лишилась самообладания. Резко вскинув голову и гневно сверкая глазами, она воскликнула:
— Разумеется, нет! Как вы посмели воспользоваться мной?
Видя, что Дарси непонимающе хмурится, она влепила ему пощечину.
Целую минуту ни один из них не произносил ни слова, затем Сара всхлипнула и отвернулась, чтобы больше не видеть Дарси.
Дарси сумел подавить свои бушующие эмоции.
— Нам нужно вернуться в дом, — ровным голосом отчеканил он.
Ни он, ни Сара не имели ни малейшего представления, как долго они отсутствовали. В молчании они тронулись в обратный путь. Они шли рядом, не касаясь друг друга. Наконец, впереди показались ступени террасы. Сара пребывала в расстроенных чувствах, но изо всех сил сдерживала слезы. Снова оказавшись на террасе, Дарси произнес:
— Думаю, будет лучше, если вы пойдете первой.
Опустив голову, Сара молча повиновалась.
Вернувшись в бальный зал вместе с Каролиной, Макс принялся разыскивать своих подопечных. Лиззи тут же подбежала к старшей сестре, ведя за собой своего юного кавалера. Вежливо поблагодарив его и распрощавшись с ним, она повернулась к своему опекуну:
— Как только вы отправились на поиски Сары, она тут же вернулась. Они с леди Бенборо и миссис Элфорд уже уехали домой.
— Вот как? — удивился Макс. — Отчего же?
Бросив вопросительный взгляд на Каролину и получив ободряющий кивок, Лиззи пояснила:
— Сара была чем-то расстроена.
Макс обводил комнату взглядом, когда в его мысли вторгся голос Лиззи:
— Лорд Дарси появился вскоре после Сары. Он тоже уже отбыл.
Вздохнув, Макс решил, что нынче ночью ничего больше сделать нельзя. Забрав Арабеллу, они покинули Овертон-Хаус. На обратной дороге все молчали. Каролина беспокоилась о Саре, а Макс раздумывал о том, не придется ли ждать, пока Дарси разрешит свою дилемму, прежде чем представится случай позаботиться и о себе самом тоже.
Глава 6
Макс сделал большой глоток бренди, смакуя разливающееся по телу тепло, и придвинул свои длинные ноги ближе к огню. Книга, которую он пытался читать, лежала раскрытой у него на коленях, и он придерживал ее одной рукой. Слегка поведя плечами, он поудобнее устроился в мягком кожаном кресле и запрокинул голову.
С начала сезона это был первый вечер, которым он наслаждался дома в тишине и покое, в чем он отчаянно нуждался. Кто бы мог подумать, что четыре подопечные девушки столь разительным образом переменят его размеренную жизнь? Тут ему пришла в голову мысль, что именно этого он сам и опасался, хотя по-настоящему и не верил туманным предсказаниям. Единственная причина, по которой он находился сегодня дома, заключалась в том, что Сара, все еще не оправившаяся от вчерашнего инцидента с Дарси, предпочла не выходить сегодня в свет и Каролина вызвалась побыть с ней. Макс справедливо полагал, что тетя Августа и Мириам Элфорд сумеют присмотреть за двумя молодыми девушками, оставшимися на их попечении. После случившегося прошлой ночью те едва ли позволят себе вольности.