Читаем Крах Шейда (ЛП) полностью

— Шейд, это насчет Лили. Она пропала. Я шел в свой кабинет, когда кто-то вырубил меня. Когда я пришел в себя… ее уже не было. Я позвонил Ноксу, он уже едет сюда.

Шейд отключил звонок.

— Шейд? — он посмотрел на Райдера.

— Поговорим в доме. Собери всех братьев, и встретимся на кухне.

Они взбежали вверх по лестнице. Шейд нашел Вайпера на кухне. Потребовалось совсем немного времени, чтобы собрать братьев на кухне и в гостиной. Дверь в гостиную была открыта, чтобы все члены группы могли слышать.

Шейд быстро рассказал о предстоящей встрече с Айсом и о том, что Лили пропала из церкви.

Вайпер взял командование на себя:

— Рейзер, позвони Бет. Скажи ей, чтобы приехала сюда и оставалась здесь. Трейн, позвони братьям в Огайо, скажи им, чтобы тащили свои задницы сюда, потом позвони Стаду и скажи ему то же самое. Я призываю их оплатить свой долг. Мы встретимся с «Хищниками», выясним, что им известно, а потом узнаем, как найти Лили. Мы должны перекрыть город, чтобы тот, у кого Лили, не смог сбежать. Нам нужен кто-то, кто знает все пути в город и из него. Позвони Ноксу и скажи, чтобы он позвал на помощь Портеров. Нет такого места в городе или в горах, которое бы они не знали. У всех есть пять минут, чтобы одеться и собраться на войну. Встретимся у наших мотоциклов. Шевелитесь.

Шейд сходил к себе домой и вернулся, неся холщовую сумку. Когда он пришел на стоянку, все уже садились на свои мотоциклы. Он бросил сумку на заднее сиденье грузовика Райдера рядом с Никелем. Расстегнув молнию, он достал свой «Desert Eagle» 50-го калибра и засунул его за пояс джинсов. Затем достал несколько патронов из сумки, положил их в карман куртки и застегнул ее обратно. Хлопнув дверью, он подошел к своему мотоциклу и оседлал его. Только тогда Шейд завел двигатель, готовый к поездке.

Братья перегоняли свои мотоциклы за Вайпером и Кэшем в начало парковки.

Голос Вайпера звучал сильно и отчетливо сквозь рев мотоциклов:

— «Последние всадники», мы выезжаем!

<p><strong>Глава 39</strong></p>

Лили сидела, облокотившись на спинку деревянного стула, и смотрела на человека, который похитил ее из магазина при церкви.

Он затолкал ее на заднее сиденье автомобиля, а затем уселся рядом с ней в то время, как огромный водитель выезжал с парковки.

Лили не пыталась заговорить с молчаливым похитителем, она была слишком занята тем, что смотрела в окно, пытаясь понять, куда они едут. Ей нужно было следить, чтобы потом найти дорогу домой. Они проехали несколько километров из города в сторону Джеймстауна, а затем съехали с дороги и пару километров ехали по узкой грунтовой дороге. Наконец машина заехала в гараж. Лили чуть не вскрикнула, когда погас свет. К счастью, зажегся другой.

Мужчина привел ее в комнату и сказал, чтобы она присела.

— Кто вы? — спросила Лили, глядя на него.

В комнате из мебели не было ничего, кроме занимаемого ею стула. Мужчина стоял, прислонившись спиной к стене. Он определенно не вписывался в этот дом в своем дорогом костюме и ботинках.

В памяти всплыло воспоминание о том, как Рэйчел описывала человека, похожего на него. Она нашла ответ еще до того, как он заговорил.

— Меня зовут Кинг.

— Зачем вы меня похитили?

— Кэлли, похищение — это такое грубое слово.

Этот мужчина явно не понаслышке знал, что такое грубость. Это слово определенно подходило ему. В нем не было ничего мягкого. Его тело и лицо источали безжалостность, которую он, казалось, был не прочь воплотить в жизнь.

— Не называйте меня Кэлли. Меня зовут Лили. Откуда вы меня знаете? — она заставила себя говорить увереннее, чем на самом деле себя чувствовала.

— Разве ты не помнишь? — он вопросительно посмотрел на нее.

Она помнила. Боже помоги ей, она помнила. Он был тем человеком, который убил ее мать, Маршалла и мужчину, который насиловал ее, а потом поджег квартиру, в результате чего сгорел целый жилой дом.

— Вы тот, кто забрал меня у матери и отдал приемным родителям.

Она не собиралась упоминать о том, что также видела, как он убивал их, испугавшись, что он убьет свидетеля преступления, совершенного им много лет назад.

— Эта сука не была тебе матерью. Этой шлюхе нельзя было позволять иметь детей. Она была воплощением зла.

— Откуда вы знали мою мать? — спросила Лили.

— Она жила в моем районе, можно сказать мы выросли вместе. Я видел ее время от времени. Я владею несколькими бизнесами, один из них был связан с предоставлением развлечений для мужчин. Она работала у меня некоторое время, пока не начала воровать наличку из карманов клиентов.

— Моя мать была проституткой, — сказала Лили с побледневшим лицом.

— Твоя мать была шлюхой. Она отдавалась бесплатно так же часто, как и продавала себя.

Лили поморщилась от его жестоких слов.

— Это все, конечно, очень интересно, но я пытаюсь понять, какое отношение это имеет к тому, что вы похитили меня. Если вы беспокоились, что я когда-нибудь заговорю о том дне, то я этого не сделаю.

— Я и не думал, что ты это сделаешь, Лили. Было бы не очень приятно давать показания, не так ли? — насмешливо сказал Кинг.

Его слова дали ей понять, что он также помнит, почему убил ее мать и тех мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену