— Ничего. Мы вышли сюда поговорить без лишних ушей. У Джорджии там имеется несколько друзей, — ответил Шейд.
— А что не так с Джорджией? — напряглась Лили.
Сегодня был первый рабочий день после рождественских праздников. И Шейд, и Рейзер с нетерпением ждали утра, чтобы уволить эту женщину, и на этот раз Лили не стала бы спорить. Джорджия зашла слишком далеко. Лили было жаль ее детей, но в конечном итоге, Джорджия должна нести ответственность за свои поступки.
— Она уволилась. Когда она не явилась сегодня утром, я позвонил ей. Она выдала, что не придет и не доставит нам удовольствия уволить ее. Затем сказала, что мне делать с этой работой, и я повесил трубку.
По выражению лица Шейда было видно, как сильно ему хотелось отплатить ей той же монетой. Лили гордилась тем, что он подошел к этому профессионально несмотря на то, что это, вероятно, застряло у него где-то глубоко внутри.
— Для меня в этом нет никакого смысла, — сказала Лили, дуя на свой кофе.
— Что именно? То, что она гребаная сука или то, что уволилась? — мрачно спросил Райдер.
— И то, и другое. Еще месяц назад она доставала меня, потому что думала, что я заняла место ее брата, а потом вдруг взяла и обозвала жену одного из своих боссов в присутствии большой группы людей, которые разнесут эту новость по всему городу, что она не смогла бы опровергнуть. Звучит так, будто она хотела, чтобы ее уволили, — ответила Лили, снова дуя на свой кофе. Она приподнялась на цыпочки и быстро поцеловать мужа в губы. — До скорого, — усмехнулась она, уходя, и не обращая внимания на ошеломленные лица мужчин, когда выезжала с парковки.
***
Лили зашла в церковный магазин и закрыла за собой дверь.
— Доброе утро, миссис Хантер, — поприветствовал пастор Дин, заходя внутрь со стороны входа в церковь. — Как у тебя дела этим солнечным утром?
— Хорошо. А у вас?
— Не могу пожаловаться, за исключением того, что за праздники я набрал почти пять килограмм. Думаю, если еще хоть один прихожанин принесет мне запеканку или печенье, меня стошнит.
— Все так плохо?
— Как раз наоборот, это было слишком вкусно, — рассмеялся пастор Дин. — Я уже трещу по швам.
Лили вытащила два пакета с одеждой из-под прилавка и еще один, который был отодвинут в темный угол. Когда вытаскивала его, то задела металлическую коробку. Девушка опустилась на колени, кончиками пальцев зацепила крышку и потянула на себя. Она вытащила ее и встала, с трудом подняв на прилавок.
— Что это? — полюбопытствовал пастор Дин, глядя на коробку.
— Я знаю не больше вашего. Похоже, что она была там довольно-таки давно. — Лили потянула за два металлических кольца и попыталась открыть коробку. Она была заперта. — Она закрыта, — сказала она, констатируя очевидное.
— У меня в кабинете есть инструменты. Я позабочусь об этом.
— Хорошо, — девушка подвинула ее через прилавок к нему.
В магазин вошел покупатель, и Лили направилась к женщине.
— Увидимся позже, Лили.
Она помахала рукой пастору Дину и поинтересовалась у женщины, что той было нужно.
Лили было интересно, что находится в коробке. Нужно будет не забыть спросить, прежде чем идти домой.
***
Шейд находился вместе с Рейзером в своем кабинете, когда зазвонил его мобильный телефон. Определитель на экране показывал, что звонит пастор Дин.
— Да?
— Решил сообщить, что твоя новоиспеченная жена сегодня утром нашла в подвале закрытую коробку с замком. Хочешь угадать, что было внутри?
— Документы об удочерении Лили?
— Ага.
— Липовые?
— Да. Я отнесу их в офис Нокса, когда пойду на обед.
— Спасибо. Хочешь услышать кое-что интересное?
— Выкладывай.
— Джорджия уволилась сегодня утром. Опередила меня с увольнением. Дело в том, что Лили пришла в голову следующая мысль. Все выглядит так, будто она хотела, чтобы ее уволили, поэтому мы все проверили. На следующий день после Хэллоуина эта сука получила кучу денег на свой текущий счет.
— Сколько?
— Пятьдесят тысяч. Мало того, еще один депозит на тридцать тысяч был внесен сегодня утром. Это первый день, когда банки открылись после Рождества. Кто-то заплатил ей не только за поджог, но и за ссору в церкви, — подытожил Шейд.
— Зачем устраивать ссору в церкви?
— Думаю, чтобы попытаться заставить Лили сбежать из церкви. Месяц назад… черт, две недели назад это сработало бы. Тот, кто хочет ее смерти, в отчаянии пытается добраться до нее. Мы не оставляем ее одну, так что этот кто-то пытается использовать каждый свой шанс.
— Я позвоню Ноксу, чтобы он приехал сюда и забрал эти бумаги. С этого момента я не покину церковь, пока Лили здесь, — голос Дина звучал мрачно.
— Я позвоню тебе, если узнаю что-нибудь еще. Как только Нокс получит доказательства из банка, он собирается арестовать Джорджию. Я отнес ему ее кофейную чашку, так что если ДНК совпадет с уликами, найденными на месте пожара, ее задница окажется в наших руках, и мы, возможно, сможем выяснить, что, черт возьми, происходит, — гнев Шейда ощущался даже через телефонную линию.
— Хорошо. Поговорим позже, Шейд.
— Созвонимся, Дин.
***