Читаем Крайний срок полностью

Наконец, пройдя все препоны секьюрити, мы получили разрешение проехать на парковку ЦКЗ. Я поставил мотоцикл на стоянке — прямо на слове «ПОСЕТИТЕЛЬ», написанном на асфальте крупными желтыми буквами. Бекс слезла с мотоцикла, сняла шлем и достала из рюкзака щетку для волос. Я тем временем выдвинул подставку. Бекс начала быстро причесывать и поправлять волосы в соответствии с какими-то тайными женскими правилами, которыми со мной не желала делиться даже Джорджия.

— Отлично выглядишь, — заметил я. — Особенно для такого визита. — Я повесил шлем на ручку мотоцикла. — Никто не будет разглядывать твои волосы.

Бекс одарила меня ледяным взглядом.

— Ты ничего не понимаешь, — буркнула она. — А я выяснила, что женщина-репортер с элегантной прической может запросто открыть много потайных дверей. Между прочим, мы проводим журналистское расследование. И моему рейтингу ничуть не повредит, если я буду выглядеть хорошо, а не так, словно только что вылезла из постели.

Я был вынужден согласиться. Никто из моих знакомых ирвинов — ни мужчины, ни женщины — не обращали внимания на свой внешний вид. Но только не Бекс. А рейтинги продаж ее репортажей — даже выше моих. Стрижка у девушки была чуть длиннее, чем полагается в целях безопасности при полевой работе. Ее темно-русые волосы отливали каштановым цветом у корней, а мелированные пряди добавляли некоторую экзотичность. Да и профессиональное освещение играло свою роль. В сочетании с зелеными глазами и любовью к обтягивающим белым топам… короче, факт оставался фактом: 80 процентов зрительской аудитории Бекс составляли мужчины. Странно, но ей, похоже, хотелось, чтобы я это одобрял. Зря она так.

Пусть причешется, а потом пойдем, — успокоила меня Джорджия.

— Ладно, — проворчал я и нервно вытащил аппаратуру из пристегнутой к седлу мотоцикла сумки.

— Что? — спросила Бекс.

— Ничего.

— Все, — наконец сообщила она, спрятав щетку в рюкзак.

— Неужели? — Я одарил ее оценивающим взглядом. — И тебе не нужно подкраситься?

Бекс ответила мне солнечной улыбкой и насмешливо ответила:

— Нет. Тушь для ресниц держится двадцать четыре часа и способна выдержать грозовой ливень и боевые условия. Мои тени для век можно смыть разве что кислотой, а помада настолько долгоиграющая, что я уже не помню натурального цвета своих губ. Я полностью готова.

— Не сомневаюсь, в ЦКЗ будут в полном восторге, когда увидят, как ты для них постаралась, — сказал я и зашагал в направлении указателя «ВХОД». Да уж, эти громадные желтые буквы нельзя было не заметить. Бекс совсем не по-женски фыркнула и направилась следом.

После всех проверок вход в здание показался мне ерундой. Створки дверей сделаны из прозрачного стекла — явно не бронированного. Ребята из ЦКЗ будто намекали, что если зараженным удастся добраться до этого пункта «X», значит, город (в нашем случае Портленд) уже потерян. Зачем тратить деньги на бронированное стекло, если их можно спустить на что-нибудь более важное? Настоящие ученые. Они не хотели тратить суммы из общественного бюджета на подобные «глупости».

Дизайн холла в точности соответствовал этой идее. Ничего лишнего. Волна приятно охлажденного кондиционированного воздуха нахлынула на нас, едва мы переступили порог. Вестибюль был абсолютно безликий — прямо-таки киношная декорация. Пол из черного мрамора и белые стены. Стерильность нарушала лишь стальная вывеска, извещавшая нас, что мы находимся в портлендском отделении Центра по контролю заболеваний.

— Ну, это-то, слава богу, понятно, — прошептал я. Мы направились к единственному предмету мебели в вестибюле — стойке приема посетителей, имевшей футуристическую, обтекаемую форму.

Девушка — дежурный администратор — тоже выглядела вполне обтекаемо и чуть сюрреалистично. Наверное, она вжилась в свое рабочее место. Ее волосы были стянуты в такой тугой пучок, что он казался припаянным к голове. Пиджак сидел на ней безупречно, глаза из-под очков в тонкой черной оправе глядели холодно.

— Ваши имена, род занятий, цель визита? — спросила она, как только мы поравнялись со стойкой.

При этом ее пальцы продолжали порхать по клавишам даже тогда, когда она подняла голову. Девушка смерила нас ледяным взглядом с головы до ног и явно сделала вывод, что мы вовсе не важные шишки.

— Мы из новостного сайта «Известия постапокалипсиса», — сказал я мягко и любезно, облокотившись о стойку. — Нам хотелось бы поговорить с директором данного отделения ЦКЗ. — Я продемонстрировал девушке свое удостоверение, Бекс сделала то же самое. — Не волнуйтесь. Мы можем подождать.

Администратор пронзительно на нас посмотрела и произнесла:

— Какова цель вашего визита, сэр?

Слово «сэр» прозвучало ворчливо, исключительно для формальности, по протоколу.

— Это мы обсудим с вашим директором, — сказала Бекс.

— Понятно. — Девушка втянула воздух носом. — Если вы желаете договориться о встрече, думаю, нам удастся найти для вас время на неделе. В другой день. А пока…

Перейти на страницу:

Все книги серии Newsflesh

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное

Похожие книги