Читаем Крадущийся кот полностью

Электра озадаченно хмыкнула:

— Вы не шутите? Он и парочка его дружков до недавнего времени скрывались от правосудия.

— От правосудия?.. Он сказал, что его прошлая специальность – охрана ценностей.

Электра торжественно кивнула:

— Это точно. Никого в окрестностях Лас-Вегаса, наверное, так не охраняли, как Восьмерку О'Рурка все эти годы. Он таскался по пустыне с бандитами из Глори-Хоул, разыскивая серебро, которое они награбили во время Второй мировой, зарыли в песках и забыли, где спрятали. Пропавшие сокровища, да. Срок давности истек ко времени, когда их поймали, и теперь они устроили бизнес: возят туристов в Глори-Хоул, который стал городом-призраком – это там, на девяносто пятом хайвее, в веренице покинутых городов вдоль шоссе. Я думаю, Восьмерка так втянулся в поиски этих пропавших сокровищ, что именно поэтому и решил заняться сыскной деятельностью. Заделался ищейкой, — ну, вы понимаете, что я имею в виду.

— Но у него была лицензия! И он сказал, что работал в охране долгие годы!

— Ну а что бы вы говорили, с его-то прошлым, если бы в семьдесят с чем-то лет решили начать с нуля?

— Я просто не могу поверить, что вы якшаетесь с такими типами, Электра.

Электра долго молча смотрела на нее, а потом сказала:

— Я не несу ответственности за то, чем занимаются, или когда-то занимались, мои друзья и знакомые. Они славные старики. Помогали мне. Бесплатно. Они даже сиденье вот сумели опустить, чтобы у меня ноги доставали до земли. Пришлось укоротить стойку, — она хлопнула ладонью по кожаному сиденью, и Темпл моргнула. — Не хотелось этого делать, но надо смотреть правде в глаза: Макс не вернется. А оставлять первоклассную машину просто так ржаветь глупо, согласитесь.

— Да, действительно, — согласилась Темпл с некоторой излишней горячностью.

— Черт, — добавила Электра, — могу поспорить, даже вы могли бы управиться с моим малышом сейчас, когда сиденье так удобно опущено. Давайте попробуем! Залезайте же! Проедемся вокруг квартала.

— Нет-нет, спасибо! — Темпл повернулась, чтобы взглянуть на своего собственного «малыша» в пластмассовой переноске. — Нужно срочно покормить Луи. А мне еще ташить двадцатифунтовый мешок с его кормом из багажника в квартиру. Так что я пас.

— Трусите? — Электра коварно усмехнулась, водружая на голову шлем.

Темпл не удостоила этот выпад прямого ответа.

— У меня куча работы в компьютере, я должна все закончить до пяти тридцати, до начала конференции УЖАСС… Мне очень жаль. Как-нибудь в следующий раз, — добавила она неискренне.

Серебристые брови Электры поднялись до козырька шлема:

— «Ужас»? Я не знала, что вы увлекаетесь хоррором, дорогая.

— Я не увлекаюсь! УЖАСС – Учредительная женская ассоциация социальных сетей. Отличное поле для поиска работодателя. Я вам скажу, найти клиента фрилансеру во время рецессии – это похлеще, чем сниматься в ужастиках. Просто сеанс черной и белой магии! Запросто станешь ведьмой.

— Я бы на вашем месте не стала шутить такими вещами, детка. — Электра передернула плечами и надвинула на глаза щиток шлема.

Несмотря на необходимость спешить, Темпл не смогла отказаться от зрелища квартирной хозяйки, которая взгромоздилась на седло, умело лягнула ногой подножку, завела мотор и двинулась на малой скорости в сторону садового сарайчика на заднем дворе.

После этого Темпл со вздохом протащила переноску с Луи сквозь калитку, заперла ее и пошла к дому мимо бассейна, радуясь, что Мэтта Девайна нигде не видно.

Она была поражена тем, что Макс никогда не упоминал при ней о мотоцикле, тем более, о том, что использовал его в качестве первого взноса за покупку квартиры. Он как-то обошел этот вопрос, когда подписывал купчую, вписав туда их обоих – себя и Темпл. Темпл-то думала, что речь идет об аренде. Значит, Электра согласилась на рассрочку, и теперь Темпл может легко – хотя по деньгам, конечно, это не так У и легко – сделаться единоличной собственницей квартиры, раз Макс исчез… Но покупка вместо аренды является показателем серьезности его намерений относительно их дальнейших отношений, разве не так?.. Ха!.. Разбежалась!

Пока все эти мысли крутились у нее в голове, автопилот внутри Темпл вызвал лифт, нажал на кнопку нужного этажа и даже вывел их с Луи из кабины, прежде чем двери успели разрезать либо ее саму, либо переноску с котом на две части.

Она прошла по полукруглому холлу к своей двери, отперла ее и поставила переноску на паркет в прихожей. Когда она открыла решетчатую дверцу, кот продолжал сидеть внутри, сжавшись в темный комок, на котором светились два злющих зеленых глаза.

— Ну прости, милый. Я сейчас притащу мешок с кормом из машины и сразу же тебя покормлю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги