Пинто сделал нетерпеливое движение, собираясь вытрясти из гостя все, что он знает, но Полковник поднял руку и Пинто не двинулся с места.
— Вы не похожи на обыкновенного служащего, — задумчиво сказал Боундри. — Кто вы?
Ответа не последовало.
— Вы явно не из полиции. Думаю, что вы — сотрудник частного детективного агентства. Верно?
Гость не ответил.
— Готов побиться об заклад, что вы не особенно преуспеваете. Вам положили три фунта в неделю и при этом еще не платят командировочных. Так?
— Приблизительно, — проговорил неизвестный.
— Ведь это собачьи условия! — воскликнул Ден.
— Вы правы.
— Я считаю, что в Англии не умеют ценить частных детективов, — продолжал Боундри. — Это очень удачно, что вы пришли именно ко мне. Я как раз сегодня говорил друзьям, что нам очень нужен толковый агент для защиты наших интересов. Я хотел бы предложить вам, мистер…
— Гораций Снакит. Вот моя визитная карточка.
Боундри прочитал:
Фирма «Дубби и Сомс»
Гораций Снакит,
частный детектив
— Что бы вы ответили, если бы я предложил вам перейти но мне на службу?
— Смотря на каких условиях.
— Шесть фунтов в неделю и все служебные расходы за мой счет.
— Согласен.
— В таком случае с этой минуты вы служите у меня. А так как наши отношения будут строиться на полной взаимной откровенности, то я прошу сообщить мне, кто поручил вам следить за нами.
— В фирму «Дубби и Сомс» обратилась одна молодая девушка…
Снакит умолк.
— Ее зовут Мези Уайт? — быстро спросил Полковник.
— Да.
— Мистер Кью, проводите господина Снакита на его новое рабочее место и выплатите ему аванс.
Оставшись наедине с Пинто, Боундри крепко выругался.
— Девчонка, наверное, прекрасно знает, где ее отец, и попросту водит нас за нос. А посещение этого Снакита — всего лишь попытка сбить нас со следа.
— Похоже на правду, — сказал Сильва.
— Она очень хорошая актриса… Не для того ли она ушла из театра, чтобы играть перед нами роль Трефового Валета? А все нужные сведения ей сообщает Сол… Придется завтра сходить к Филипполису.
Сильва разинул рот от удивления.
— К Филипполису? Боже мой, уж не хотите ли вы…
Ден в упор взглянул на Пинто.
— Вы не сумели прибрать ее к рукам, хотя имели для этого все возможности. Теперь моя очередь.
— Но Мези славная девушка и я не хочу, чтобы она попала в лапы этого грека!
— Вы не хотите? — вкрадчивым голосом проговорил Полковник. — В синдикате Дена Боундри может хотеть или не хотеть только Ден Боундри. И если вы вздумаете сами решать, что надо и что не надо делать, то… Вы меня поняли?
— Понял, — проворчал смирившийся Пинто.
— Так вот: я хочу, чтобы мы с вами перестали вздрагивать при каждом шорохе за дверью. Я не знаю, мистер или мисс Уайт паясничает передо мной в черной маске. Значит, надо избавиться от обоих. Вот и все!
Глава 10
Филипполис
Даже самые близкие друзья Филипполиса знали о его делах только то, что он оказывал южноамериканским фирмам посреднические услуги по найму рабочей силы в странах Европы.
И только Дену Боундри было известно, что на самом деле грек торговал женщинами.
Они толпами устремлялись на зафрахтованные им пароходы в надежде на красивую жизнь в экзотических странах.
Владельцы южноамериканских публичных домов и иных заведений подобного сорта с удовольствием покупали живой товар и аккуратно высылали чеки Филипполису.
Полковник пришел к греку и завел пространно-туманный разговор о связывающей их старой дружбе.
— Я могу быть вам чем-то полезен? — спросил тот.
— У меня есть на примете одна девушка…
— Хороша?
— Как мечта. И уже выступала в варьете.
— Она имела успех?
— Огромный!
— И несмотря на это хочет отсюда уехать?
— Если бы хотела, то я бы не обращался к вам за помощью. Мне надо от нее избавиться. Все издержки будут щедро оплачены.
Лицо Филипполиса вытянулось.
— Но эта невозможно! В портах строго проверяют паспорта и она сможет заявить в полицию, что ее увозят насильно.
— Я гарантирую, что она будет вести себя совершенно спокойно. Когда она окажется на борту парохода, вы сможете доставить ее так далеко, чтобы она никогда не вернулась обратно?
— Мои клиентки не возвращаются, — ответил Филипполис.
Глава 11
Предупреждение
Стаффорд снова нанес визит Полковнику.
— Добро пожаловать, мистер Кинг! — радушно приветствовал его Ден. — Надеюсь, вы на меня не обиделись? Несчастный случай с Гансоном произошел, признаюсь, весьма кстати, но вы же понимаете, что я тут ни при чем. У меня абсолютно надежное алиби.
Мистер Стаффорд Кинг официальным тоном проговорил:
— С вами желает побеседовать сэр Стенли Бельком.
— Сам лорд Бельком? — воскликнул пораженный Ден. — Вице-министр?
— Я пришел сюда по его поручению.
— Это — арест?
— Нет. Сэр Стенли просто выразил желание частным образом познакомиться с вами.
— Прямо сейчас?
— Если вы не возражаете.
Они вышли на улицу и направились в сторону здания министерства внутренних дел.
— Как поживает мисс Мези Уайт? — спросил Полковник.
— Благодарю вас, хорошо.
— Что-то ее нигде не видно с тех пор, как она ушла из театра.