Читаем Ковчег истины полностью

Зайдя в салон, я села рядом с любимым и поделилась своими мыслями. К тому же наличие долгосрочной визы тоже говорило о том, что Алан посещал Россию.

– Я согласен, ты правильные выводы строишь, – закивал он. – Только что нам с того, что он и заказал доставку Ковчега?

Хитро улыбнувшись, я удивлялась его недальновидности. Деньги же всегда нужны!

– Ну, – протянула. – Во-первых, ты можешь затребовать деньги за доставку назад. Ты же не получил доставку, – вскинула бровью. – А раз мне готовы были платить 100 тысяч, – произнесла шепотом. – Ты же понимаешь, что ты, – сделав акцент на последнем слове, – заплатил куда больше. Миллион может, если не еще больше.

Хуангидар улыбнулся.

– Ксиуиинг такой меркантильной не была, – поцеловав в губы, добавил. – Но ее новые черты, взятые у Кристины, мне нравятся. Сразу по прилету позвоню твоему шефу.

Я продиктовала номер начальника и уже была готова потирать ручку. Дело должно выгореть! А я после прилета поеду увольняться. Заодно и посмотрю на реакцию шефа вживую…

<p>Эпилог</p>

Заехав на работу, чтобы наконец уволиться, я стояла перед входом и не решалась войти. Несколько лет жизни отдано службе. Столько интересных событий было на работе. Невероятные люди, загадочные артефакты, познание различных тайн. Я, наверное, буду сильно скучать…

Но и нервов много было отдано, да и силы мои на исходе. Все же не двадцать лет уже, а за тридцать. Да, я еще молода. Жизнь только начинается, но такие финты мне уже не по силам.

Гордо вышагивая по огромному фойе, я направлялась в кабинет шефа. Он был хорошим начальником, добрым, понимающим, хотя иногда излишне серьезным. Но это работа. Сюсюкаться никто на ней не станет.

В кабинет к нему мне было позволительно заходить без стука, вот и сегодня я гордая и самодовольная зашла после рейса в его офис. Секретарь даже не уточняла, по какому я вопросу.

– Алан, – пыхтел шеф, говоря по телефону.

Завидев меня, он пальцем показал подождать минутку.

– Я перезвоню через полчаса. Можно? Хорошо, – говорил он односложно в трубку.

Нажав на отбой, посмотрел на меня.

– И что мне делать?

– В смысле? – изобразила непонимание.

– Звонит заказчик и требует деньги назад. – Только странно, звонил не со своего номера. Говорит свой телефон утопил случайно и пока не восстановил карту.

– Разрешите мне с ним поговорить. И если мне удастся его убедить не требовать деньги назад, вы мне платите обещанные 100 тысяч.

– Шутишь?

– Никак нет, – пожала плечами. – А сколько он вам заплатил? – спросила не из праздного любопытства.

– Это коммерческая тайна. Понимаешь же, у меня есть свои расходы. Вон вертолеты тебе отправляй, – вскинул бровью.

– Да ладно вам! Скажите!

– Полтора миллиона, – как бы невзначай ответил.

Ничего себе берет себе процентик!

– Я увольняюсь, – как будто к теме заговорила.

– Что?! Ты что обиделась из-за того, что я забираю большую часть? Кристина, но мне как-то самолеты содержать нужно, офис. Зарплату платить.

– То есть авиабилеты вы раздаете даром, – хихикнула.

– Ты что серьезно?

– Да, – улыбнулась.

Он замахал стопкой бумаг.

– А я думал тебе новое дело предложить. То, чего ты никогда не делала. Привезти из Антарктиды осколок метеорита. Тоже артефакт, – пожал плечами. – Но раз ты увольняешься, тогда отдам кому-нибудь другому.

Я схватила кипу бумаг, которой он тряс перед носом и посмотрела информацию, занесенную в них. Черт! Дело такое интересное! Всегда мечтала побывать в Антарктиде! Артефакт, сделанный из метеорита! Историческая ценность и магическая сила. Все как я люблю!

А мой шеф плут! Умеет заинтриговать.

– Ладно, после этого дела буду увольняться. Рассказывайте, что нужно делать…

<p>Словарь</p>

Имя Хуангидар Тзы 皇帝的兒子 (Huángdì de érzi) – сын императора (китайский традиционный).

Тай-цзун из династии Цзинь – император Китая, правил в 1123-1134 гг.

Tabut Alhaqiqa تابوت الحقيقه – вымышленный артефакт муслимов, в переводе Ковчег истины.

Цистерна Базилика (Йеребатан сарай) в Стамбуле – затонувший дворец в центре Стамбула. В древнем Константинополе на случай засухи или осады города строились просторные резервуары, вода к которым поступала из источников Белградского леса, находящегося неподалёку от города.

Ракы (тур. Rakı) – крепкий спиртной напиток, распространённый в Турции и считающийся турецким национальным крепким напитком.

Ксиуиинг (кит.) – изящный цветок.

Цзянь – китайский прямой меч, в классическом варианте с длиной клинка около метра, но встречаются и более длинные экземпляры.

Паб – английский/ое бар, кафе.

Колдунья Гу – представитель черной магии Китая.

Фатахуу Табут (араб. فتحوا تابوت) – они открывали Ковчег.

Ма аламр фи дхалик (араб. ما الأمر في ذلك) – что с этим.

Еалла куаид алхаяа (араб. على قيد الحياة) – жив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадочные приключения сильных женщин

Похожие книги