Читаем Ковбой с Манхеттена полностью

Они вышли из каюты и заперли за собой дверь. Через несколько секунд я уже почувствовал, как пол под моими ногами начал вибрировать, и я услышал шум мотора. Потом послышался шорох каната, который подтягивали на лодку, открепив его от пристани. И вот суденышко уже поплыло — все быстрее и быстрее. Я сидел в костюме Адама на скамейке и впервые в своей жизни почувствовал себя объектом для порнографического снимка.

Мне показалось, что прошло довольно много времени, прежде чем мотор умолк. Покачивание стало более заметным, когда суденышко потеряло скорость, а потом оно стало просто покачиваться на волнах. С палубы послышалась какая-то возня, за которой последовал всплеск. Нетрудно было догадаться, что на свете одним актером стало меньше. В следующий момент щеколда каюты отодвинулась и дверь открылась.

— Выходите, Бойд! — Голос Чарльза прозвучал более грозно, чем раньше. Он держал оружие в руке и внимательно смотрел на меня. Я вышел на палубу. — Назад, на корму! — приказал он и противно ухмыльнулся.

Хэл уже поджидал там. В губах у него торчала сигара, и он стоял на корме, расставив ноги для равновесия. Он был похож на пирата двадцатого века.

— Судя по всему, вас нельзя назвать романтиком, Бойд. — Он мило улыбнулся мне. — И вряд ли вам доставит удовольствие лежать на дне морском под толстым слоем воды.

— Не портите себе настроения ради меня, Хэл, — ответил я. — Ведь я тут лишь ненужный балласт.

— Я просто подумал, что вы найдете какой-нибудь другой, более интересный выход, — ответил он. — В конце концов, мы в этом не виноваты, мы вас предупреждали, чтобы вы воспрепятствовали продолжению конкурса фирмы «Мееркайд».

Хэл бросил взгляд на своего компаньона.

— Дай мне оружие, Чарльз! — Он ловко поймал брошенный ему револьвер и направил на меня. — Вы умрете за свою фирму как лояльный работник, как надежный и верный служащий, Бойд. — Его улыбка стала еще шире. — С купальником фирмы «Мееркайд» на шее.

— Я уже догадывался об этом, — сказал я. — И этого могло бы не случиться, если бы я держал язык за зубами.

— В будущем у вас будут неограниченные возможности для этого, — дружелюбно ответил Хэл. — И я думаю, такой вариант найдет ваше полное одобрение. Когда вас выловят из воды, для газет это будет настоящая сенсация. И вы станете знамениты, Бойд. Возможно, это прослывет самым сенсационным нераскрытым преступлением в последующие пятьдесят лет.

— Вы знаете, кого вы мне напоминаете, — сказал я, — самого грязного преступника Манхэттена, который шарит по темным закоулкам…

Лицо Хэла неожиданно исказилось.

— Ну ладно, мы и так с ним довольно долго провозились, Чарльз! — прошипел он. — Кончай с ним!

Со свойственным ему хихиканьем милый Чарльз направился в мою сторону. Я размахнулся и неожиданно ударил его в солнечное сплетение. Он хрюкнул, а потом схватил своими лапами мои запястья и завернул мою руку таким образом, что я вынужден был повернуться или вывихнуть себе плечо.

Внезапно он отпустил меня и набросил на мою шею купальный костюм. Я закрыл было рот, чтобы сделать вдох, но почувствовал, что не могу этого сделать. А купальник все туже и туже стягивал мою шею.

Вместо того чтобы попытаться сбросить с себя купальник, я безвольно опустил руки и неожиданно заехал ему затылком в лицо. Он снова хрюкнул, и давление купальника на мою шею на мгновение ослабло. Я быстро упал на колени и заехал ему в живот.

Он дико вскрикнул и вообще выпустил купальник из рук. Я сразу попытался сорвать его с моей шеи. Мне удалось ослабить его настолько, что я снова смог дышать. В следующее мгновение я вскочил и быстро повернулся, чтобы оказаться с ним лицом к лицу.

У меня оказалось время, чтобы бросить быстрый взгляд на Хэла. Он небрежно держал револьвер в руке и с удовольствием наблюдал за представлением. Он наверняка был убежден, что Чарли быстро со мной расправится, и наслаждался, наблюдая за поединком.

Человек нередко знает свои достоинства и недостатки. Например, я знаю о себе, что у меня совершенный профиль и ум гения, но я отнюдь не герой. Поэтому я быстро стал отступать.

Он надвигался на меня, и вскоре я уже оказался в двух футах от поручней. Губы Чарли скривились в нечто похожее на улыбку. Я продолжал пятиться, поскользнулся и упал на четвереньки. Еще падая, я уже понял, что у меня не будет времени, чтобы подняться до того, как он схватит меня.

Неожиданно я почувствовал что-то холодное под рукой. Я, не раздумывая, схватился за него и понял, что это наконечник от гарпуна. Все еще стоя на коленях, я увидел огромную фигуру Чарли, который возвышался надо мной. Его чудовищные лапы схватили меня за горло, а я бросился ему навстречу…

Раздался страшный крик, и он грохнулся на палубу, вонзив в себя гарпун своей собственной тяжестью.

Не долго раздумывая, я вскочил на ноги и в тот же момент услышал выстрелы. Пули впились в палубу в опасной близости от меня. С секунды на секунду он выпустит и роковую пулю. Не раздумывая, одним отчаянным прыжком я перемахнул через борт судна.

<p>10</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Терра-детектив

Похожие книги