Читаем Коварство и любовь полностью

Через два дня ее новый гардероб был готов, и утром тринадцатого ноября Нисса, Кейт Кэри и Бесси Фицджеральд отправились в путь, в Миддлсекс. Им следовало отплыть из Уайтхолла на барже, такое же путешествие предстояло и королеве, только ехала она из Хэмптон-Корта в обществе лорда и леди Бэйнтон. С тяжелым сердцем поцеловала Нисса супруга, сумев-таки сдержать слезы. Вариан и герцог Норфолк проводили ее до самого причала, где уже дожидались подруги. Баркас двинулся вверх по реке, назад Нисса не оглянулась.

Три молодые женщины удобно устроились в каюте. Благодаря маленькой жаровне здесь было тепло. Кейт и Бесси сидели притихшие, не зная, что и сказать в данных обстоятельствах. Наконец Кейт спросила:

– Неужели правда, что она действительно наставила королю рога?

– С нее станется, – тихо сказала Бесси. – Помнишь, в поездке на север, как по ночам она вечно исчезала из спальни? – обратилась она к Ниссе. – И возвращалась назад несколько часов спустя!

– Откуда ты знаешь? – изумилась Нисса. Боже правый! Какая глупость со стороны Кэт, какая неосторожность! Очевидно, все знали, да боялись открыть рот. Значит, молчала не только я, с облегчением подумала Нисса.

– Ах да, я забыла, что ты была с мужем, – сказала Бесси. – Несколько ночей подряд Кэт уходила в одиннадцать вечера, а возвращалась не раньше трех или четырех утра. Я всегда просыпалась, когда она приходила.

– А еще я слышала, – продолжала Бесси, – будто леди Рогфорд, когда ее увезли в Тауэр, сошла с ума. Говорят, она все время хихикает и бормочет что-то бессвязное себе под нос. Слышали даже, что она беседует с Джорджем Болейном, ее покойным мужем, и его сестрой Анной. Они вытащили из нее все, что смогли, потому что боятся, как бы она не сделала с собой чего-нибудь прежде, чем даст показания.

– Какие показания может дать сумасшедшая? – удивилась Нисса.

– У нее бывают моменты просветления, – пояснила Бесси. – Наверное, ее допрашивали как раз тогда.

– Вы понимаете, что королеву признают виновной? – спросила Нисса.

– А тебе что известно? – поинтересовалась Кейт.

– Я ничего не знаю. Просто все идет к тому, что Кэт больше не быть королевой. Неизвестно только, оставят ей жизнь или казнят.

– Если король разгневается, ей нечего ждать пощады, – сказала Кейт. Ее матерью была Джейн Болейн, успевшая побывать любовницей короля прежде, чем он женился на ее сестре Анне. Генриха, старшего брата Кейт, все считали сыном короля. Король, однако, его так и не признал.

Молодые женщины снова погрузились в молчание. Город исчез вдали, мимо проплывали сельские пейзажи Миддлсекса. На фоне серого ноябрьского неба чернели силуэты деревьев, с которых давно облетела листва. Ветра не было, воды Темзы казались жидким темным зеркалом. И вот за излучиной реки показался Сайон-Хаус. До недавнего времени здесь был женский монастырь. Какая мрачная ирония – заточить сюда распутницу Кэтрин Говард! Баржа причалила. Высадившись на берег, женщины узнали, что королеву еще не привезли.

Здешний дворецкий повел их в отведенные королеве покои – три комнаты, весьма скромно обставленные. Тут была спальня для Кэт с маленькой гардеробной, а также гостиная и маленькая столовая.

– А мы где будем спать? – спросила Нисса дворецкого.

Опытным ухом уловив властные нотки в ее голосе, дворецкий ответил учтиво:

– Для леди предназначена отдельная комната по соседству с покоями королевы, мадам.

– Я графиня Марч, – представилась Нисса. – Сэр, есть ли здесь гардеробная, где мы могли бы разместить нашу одежду и где могли бы спать наши горничные? Полагаю, что причина нашего пребывания здесь достаточно серьезна, однако мы имеем право на некоторые удобства. – Она одарила его улыбкой.

– Комната довольно просторная, миледи, и там есть камин, и не просто гардеробная, а даже небольшая комнатка для вашей прислуги. – Дворецкий поклонился. – Могу я узнать, кто эти две дамы?

Нисса величественно кивнула.

– Сэр, вот это госпожа Кейт Кэри, племянница короля. И это леди Элизабет Фицджеральд.

Дворецкий снова почтительно поклонился.

– Добро пожаловать в Сайон-Хаус, леди. Позвольте, я провожу вас.

Из скромных апартаментов королевы он повел их длинным коридором, в конце которого оказалась дубовая дверь. За ней открывалось просторное квадратное помещение, стены которого были затянуты резными панелями с изображением цветков льна. Маленькое оконце в свинцовом переплете и эркер выходили на реку. В комнате был камин, а напротив него располагалась просторная кровать под гобеленовым пологом. На окнах были тяжелые занавеси темно-зеленого бархата.

– На этой кровати отлично могут поместиться двое, – дворецкий обратился к Ниссе как к старшей по положению из трех женщин. – Под ней есть выдвижная кушетка, на которой может спать третья.

– Прекрасно, – сказала Нисса. – Полагаю, что такая же выдвижная кушетка есть и под кроватью королевы, так что при ней всегда сможет быть одна из нас.

– Да, миледи. У лорда и леди Бэйнтон будет отдельная комната.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блейз Уиндхем

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия

Похожие книги