– Знаешь, какой я делаю отсюда вывод? Что теперь между вами что-то есть. Черт возьми, Брендон, неужели ты не научился держать брюки на «молнии»?
– Послушай, Кевин, если ты еще раз намекнешь, что Лорен – легкая добыча для мужчин, я переломаю тебе все кости. Вся эта ситуация приводит меня в бешенство, и я хочу, чтобы она поскорее разрешилась. Мне пора.
Не став слушать возражений Кевина, Джош быстро выскочил из машины и бросился в дом, стремясь как можно быстрее принять душ и переодеться.
Пролетая в ванную принять душ, Джош не смотрел по сторонам. Он побрился за рекордное время, порезавшись всего раза два.
И только вернувшись в спальню, он почувствовал этот резкий аромат мускуса. В комнате с опущенными шторами было так темно, что почти ничего не было видно. Он подошел к окну и дернул за шнур с такой силой, что чуть не оторвал его.
Ранний утренний свет первым делом залил его кровать. Артистично созданная мизансцена, представшая его глазам, выглядела особенно мрачно из-за вложенного в нее смысла. Джошу приходилось бывать на месте преступления и раньше, но никогда еще его желудок не отзывался на увиденное так резко, как при виде этой безумной сцены.
Не тратя ни минуты, он снова набрал номер Кевина.
– Если ты звонишь, чтобы сказать мне, что ты неблагодарная скотина, можешь не беспокоиться. Я это и без тебя знаю, – выпалил детектив, как только их соединили.
– Быстро приезжай ко мне, – сказал Джош, опуская вступление и повернувшись спиной к постели. Он не был уверен, что его не вырвет, если он еще раз туда посмотрит. – Я должен сейчас же уехать, иначе я опоздаю в суд. Дай мне знать, если вы что-то обнаружите.
– Опять эта маньячка?
– В лучшем виде.
– Что она учудила на этот раз?
– Достаточно, чтобы тебя стошнило при виде ее художеств. Увидишь в спальне. Сразу же сообщи мне, если вы что-то найдете.
Повесив трубку, Джош заставил себя обернуться и посмотреть на зловещую инсценировку.
Одетый в бирюзовую ночную рубашку с тонкими бретельками скелет, откинувшись на подушки, сидел в постели, укрытый одеялом, с аккуратно загнутой простыней. Его глазницы слепо зияли в середине подушки. Одна рука была уложена повыше в приглашающем жесте. Последним штрихом был водруженный на череп парик, идеально совпадавший по цвету и длине с волосами Лорен.
13
«Я чувствую ее присутствие. Она рядом, она следит за мной. Наверное, она сидит там, в зале суда, планируя свой следующий шаг. Что она сделает дальше? Достанет пистолет и покончит с этим раз и навсегда? Положит конец нашим мучениям?»
Окружающая Джоша реальность постепенно отступала, пока он не почувствовал, что он и неизвестная наблюдательница остались одни во всей вселенной. Он заставлял себя оставаться в кресле, молчаливо постукивая ручкой по краю стола и делая вид, что внимательно слушает вступительное слово представителя защиты.
Ему очень хотелось обернуться и посмотреть, не сидит ли в глубине зала суда женщина с безумным взглядом. При этом Джош не мог понять, действительно ли она находится в зале и он чувствует исходящие от нее флюиды или он сам окончательно потерял рассудок и одержим манией преследования. Результат нетрудно было предвидеть. Он будет сидеть в суде и ждать постановления относительно того, следует ли поместить его в местный сумасшедший дом. При этом судьи будут бросать монетку, чтобы решить, кто из них получит удовольствие избавиться от него.
– Мистер Брендон, вы сегодня вместе с нами или вы просто разместили в кресле свою физическую оболочку в ожидании того момента, когда ваш мозг окончательно проснется? – раздался резкий голос судьи.
Он вскинул голову.
– Я полностью здесь все время, ваша честь. Душой и телом. – Джош поморщился, услышав хихиканье аудитории и увидев выражение лица судьи, которая не находила в его словах ничего забавного.
Сильвия Грин, серьезная дама, имевшая пятнадцатилетний судейский стаж, бросила на него строгий взгляд, который многие называли учительским.
– Я уверена, что мы убедились бы в обратном, если бы я попросила вас повторить слова госпожи Тейлор, – сказала она, еще больше подчеркнув свое сходство со школьной учительницей. – Однако я только попрошу вас проявить немного больше внимания. Я бы хотела быть уверенной, что вы вместе со всеми нами ловите каждое слово миссис Тейлор.
Джош сел прямо.
– Всегда готов вам услужить, ваша честь.
Ее улыбка исчезла так же быстро, как и появилась.
– Прекрасно.
Джош наклонился вперед и шепнул на ухо своему помощнику:
– Будьте добры, улучите момент, оглядите зал и проверьте, нет ли здесь кого-нибудь необычного.
Молодой человек растерялся.
– В каком смысле необычного?
– С пеной на губах, с пунцовым лицом, безумными глазами – не знаю! Я просто хочу знать, не сидит ли где-нибудь сзади женщина, уставившаяся мне в спину, – выпалил он.
Помощник кивнул и спустя некоторое время обернулся. Приняв нужную позу, он написал на лежащем перед ним листке: «Я вижу обычных посетителей суда и служащих. Никаких безумных лиц среди присутствующих, на мой взгляд, нет. Но не знаю, могу ли я отличить сумасшедших от нормальных».