— Не буду отрывать вас от дел, лейтенант. Вам сейчас, должно быть, ужасно некогда, судя по тому, что я прочел в газетах. Этот труп, которого нашли в студни, не кто иной, как Хауи Дейвис. Он был профессиональным теннисистом, но не таким хорошим, чтобы его все знали. Знаете, этакий тип, который любит покровительствовать дамам.
— А как вас зовут? — спросил я без всякой надежды.
— Это неважно, лейтенант. Считайте, что звонит доброжелатель. Могу я дать вам один совет: почему бы вам не спросить Пенелопу Калторп, как это она умудрилась не узнать своего бывшего мужа? — Он повесил трубку.
Я тупо уставился на телефон. Если мой доброжелатель позвонит еще раз, то, похоже, я начну называть его» «сэр», — он заслужил это, так как единственный, кто занимался расследованием, был именно он.
Глава 3
Пенелопа Калторп остановилась в отеле «Старлайт». Я узнал у портье, в каком номере она проживает.
— Боюсь, вы не сможете увидеть ее, лейтенант, — решительно ответил портье. — Она попросила не тревожить ее. Никаких телефонных звонков, никаких посетителей. Миссис Калторп отдыхает.
— В жизнь каждого рано или поздно вторгается полицейский, — сочувственно сказал я.
— Боюсь, мне придется прибегнуть кое к каким мерам, — еще более решительно заявил портье.
Я облокотился на стойку и посмотрел на него,
— Что ж, — сказал я. — Давай, валяй.
Он засопел — его спас телефонный звонок. На его лице появилось благодарное выражение, когда он потянулся к трубке. Я прошел к лифту и поднялся на девятый этаж. Я постучал раза три — ответа не последовало. Что ж, раз вежливость не помогает, воспользуемся кулаками и ногой. Я уже почти отработал свой ритм, когда дверь резко распахнулась, и на пороге появилась Пенелопа Калторп, раскрыв от удивления рот.
— Боже! — воскликнула она разочарованно. — Я-то думала, пожар или что-то в этом роде.
— Помните меня? — с надеждой в голосе произнес я. — Лейтенант Уиллер,
— После этого я вас никогда не забуду, — сказала она, зевнув. — Я спала.
— Спасибо, — с благодарностью произнес я.
Я, наконец, оглядел ее с ног до головы. Прическа у нее была какой-то восточной, с челкой, глаза подведены. Правда, огненно-рыжие волосы к востоку не имели никакого отношения, но в этом и заключалась вся прелесть — не следовало забывать, что передо мной была одна из сестер Калторп.
На ней была белая шелковая пижама, — от правого плеча маленькие синие японцы маршировали к ее левой груди.
— Что вам нужно? — нетерпеливо спросила она.
— У вас что, пробел в памяти? Забыли, что было вчера? — спросил я. — То, что вы не хотите помнить, вы не помните совсем? Я гарантирую вам, что со мной вы вспомните все со дня своего рождения.
— Вы, должно быть, сошли с ума, — сказала она. — С памятью у меня все в порядке!
— Тогда как вам удалось не узнать своего бывшего мужа, ведь труп был так близко от вас? — ядовито спросил я.
— Может, вам лучше зайти? — предложила она.
Я прошел за ней в гостиную и вежливо подождал, пока она закурит. Она предложила сесть, что я и сделал. Пенелопа села напротив меня и глубоко затянулась. Вы видели когда-нибудь японца, танцующего рок-н-ролл на женской груди? Вполне сексуально.
— Извините, лейтенант, — наконец произнесла Пенелопа. — Понимаете, для меня это было таким шоком, как мы развелись. И когда я открыла крышку и увидела там Хауи — мертвого! Ну, я…
— Вы поняли, что он мертв?
— Я увидела рану, — она изменилась в лице. — Я решила, что он мертв, он не дышал. Понимаете, я так испугалась, что…
— Потеряли память? — сочувственно произнес я. — И надолго вы ее потеряли?
Она выпрямила спину.
— Я ничего не говорила о том, что потеряла память, это ваши слова. Я была так расстроена, что ничего не могла сообразить.
Я покачал головой.
— Придется придумать что-нибудь получше, Пенелопа.
— Что вы имеете в виду?
— Вам придется придумать какое-нибудь другое оправдание тому, что вы не узнали своего бывшего мужа.
Она нервно затянулась, потом встала и подошла к окну.
— Ладно! — наконец произнесла она, не поворачиваясь ко мне. — Я испугалась огласки.
— Да, огласка была бы потрясающей, — заметил я.
— Вы ничего не понимаете! — Она повернулась ко мне лицом, глаза ее блестели, рыжие волосы готовы были вспыхнуть. — Что касается газет, то для них я одна из сумасшедших сестер-близняшек Калторп, совершенно безнравственная, но зато с кучей денег! Если бы они уцепились за эту историю — мол, труп моего бывшего мужа появился во время моей первой телепрограммы — это бы означало конец моей карьере.
— Почему? — беспечно спросил я.
— Потому что, хотите верьте, хотите нет, на телевидении очень заботятся о нравственности. Они серьезно к этому относятся. Труп Хауи не для их нервов!
— Я слышал, что вы одна из самых богатых женщин Америки, — сказал я. — Те деньги, которые вы получите за эту программу, такой мизер. Что же вас так беспокоит?
— Это для меня такая возможность! — с надрывом произнесла она. — Если Бруно и я будем иметь большой успех на студии, то, может, нами заинтересуется какая-нибудь солидная студия и предложит выгодный контракт.
— А это так важно для вас? — спросил я.