Читаем Котильон полностью

— Фредди, ты не сделаешь этого! — воскликнула мисс Чаринг, бледнея. — В конце концов, какая тебе разница?

— Большая. Уже мама интересовалась, почему я допускаю, чтобы ты разъезжала по всему городу с Долфом! Никогда я не чувствовал себя таким тупицей!

— Мне так жаль! — сокрушенно произнесла Китти.

— Да уж, смею сказать, но я не пойму, к чему ты клонишь? Если ты выбираешь Долфа, почему не приняла его предложения? Не стоило вообще впутывать меня в свои делишки!

Повинуясь внутреннему движению, она коснулась его локтя.

— Фредди, ты же не мог подумать, что я выйду за беднягу Долфа?

— Пожалуй, — признал Фредди. — По правде говоря, я позабочусь об этом!

— Да я и не собираюсь! Хотя должна заметить, Фредди, что это ни в малейшей мере не твое дело!

— Мое, — резко ответил Фредди. — Можешь не говорить, что я за тебя не в ответе. Это не так. Заметь, меня это не касалось вначале. Пока не дал себя уговорить. Но чем больше я ломаю голову, тем больше прихожу к выводу, что если ты попадешь в переделку, живой души не найдется, чтобы не бросить в меня камень!

— Нет, Фредди! — запротестовала она. — Как люди могут подумать такое!

— Смогут, и будут правы! Смею уверить, я и сам бы себе не простил! Нельзя же привезти девушку в город и позволить ей выкидывать разные коленца! Так не делают!

— Обещаю, что не стану выкидывать никаких коленец, — честно сказала Китти, беря его руку в свои. — Я вовсе не собиралась мучить тебя. Я так многим тебе обязана! И никогда, никогда не намеревалась быть тебе в тягость!

Взволнованный, Фредди пытался что-то произнести. Мисс Чаринг, все еще держа его за руку, глубоко задумалась. Придя в себя, Фредди пробормотал:

— Не стоит об этом, Кит, счастлив быть тебе полезным! Доверяю тебе! И горжусь тобой!

Пораженная, она повернулась к нему.

— Гордишься мной? Не может быть! Ты шутишь?

— Ничуть. У тебя прекрасный вкус, Китти. Ты всегда в форме. Делаешь мне честь! — Он помолчал и добавил, нахмурившись: — По крайней мере, пока ты не носишь фальшивые бриллианты. Следовало принять от меня тот гарнитур! Никаких причин отказываться, уверяю тебя!

— Тысячи причин! — горячо возразила она, еще крепче сжимая его руку, в то время как глаза ее наполнились слезами. — О, Фредди, ты так добр ко мне, и я теперь ясно вижу, как подло было с моей стороны скомпрометировать тебя!

— Нет, нет! — Он ужаснулся при виде слез в ее глазах. — Ради Бога, Кит! Не о чем плакать! Кстати, не можешь же ты плакать здесь! Все уже глазеют на нас! Ты меня пока не скомпрометировала, просто я не хочу, чтобы ты поощряла Долфа. Где этот чертов парень?

— В соседнем зале. Фредди, могу ли я довериться тебе?

— Ну знаешь ли! — воскликнул он, оскорбленный. — Если ты не была уверена вполне, когда втравила меня в эту помолвку, ты такая же тронутая, как Долф!

— Да, да, но речь идет не о моей тайне, и я обещала молчать.

— Тайна? — переспросил Фредди, моргая.

— Ну да! Фредди, ты любишь Долфа? Не так ли?

— Нет… То есть я жалею бедолагу, конечно. Но будь я проклят, если люблю его.

— По крайней мере, ты не причинишь ему вреда, правда, Фредди?

— Разумеется!

— Даже если тебе не очень понравится то, что он собирается предпринять? — с тревогой спросила Китти.

Подозрение мелькнуло в его ласковом взгляде. Никто не мог назвать мистера Стандена остромыслом, но счастливое обладание тремя сестрами заметно изощрило его умственные способности.

— Смотря что, — заметил он. — Если это связано с тобой, Кит…

— Даю слово, что нет!

— Звучит подозрительно. — Слова Китти его ничуть не убедили. — Если его дела не связаны с тобой…

— Связаны, но только потому, что я хочу помочь ему!

Обдумав ее слова, мистер Станден пришел к выводу, что есть только один путь помочь его злополучному родственнику.

— Может, у тебя появился план, как насолить тетушке Августе? Я не против! — заявил он.

— Что ты выдумываешь? Как я могу?

— Хорошо бы кому-нибудь это удалось! — невинно заметил он. — Просто назревает скандал. Ты не в тот огонь льешь масло?

— Пошли искать Долфа! — предложила Китти. — Только помни, Фредди, даже если ты будешь против, ни слова тете Августе!

Предположение, что он способен выступить в роли информатора или доверить лишнее леди Долфинтон настолько поразило мистера Стандена, что он готов был протестовать. Китти наскоро извинилась и потащила его в следующий зал. Здесь они нашли Долфинтона, погруженного в мрачную задумчивость, и мисс Плимсток, успокоительно похлопывающую его по руке. При виде мисс Чаринг и ее эскорта оба поднялись с плюшевой банкетки посреди зала, Долфинтон — скорее испуганно, мисс Плимсток — воинственно.

— Мне кажется, Ханна, вы уже встречали мистера Стандена, — начала Китти. — Я пока ничего ему не сказала, но думаю, мы можем ему довериться, и я пришла просить вашего разрешения.

— Как поживаете? — произнесла мисс Плимсток, протягивая руку, пристойно затянутую в йоркширскою замшу. — Мисс Чаринг так добра! Она сказала, что вы не будете против ее частых прогулок с Фостером, но мне казалось, она, скорее всего, заблуждается. Вы кузен Фостера, Фредди, не так ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Cotillion-ru (версии)

Похожие книги