Читаем Котильон полностью

Будучи разумной юной особой, Китти понимала, что несправедливо всегда упрекать леди Долфинтон за нетерпимость по отношению к сыну. Теперь ей пришлось сдерживать собственные эмоции в ожидании, пока он закончит свои обстоятельные и часто повторяющиеся наставления груму. Но судьба вознаградила ее, когда они вместе пошли по дорожке.

— Я решил прогуляться вовсе не из-за примул. Век бы мои глаза их не видели. Хочу тебе кое-что сказать, чтобы Фингласс не слышал.

— Разумеется, поэтому я и предложила пройтись.

— Ты хотела, чтобы он не слышал? — переспросил его лордство, приоткрыв рот от удивления. — Это, это… Я забыл слово, но оно есть. Мы оба стремимся к одному и тому же.

— Да, Долф, но не думай об этом! — И Китти взяла его под руку, по-матерински чуть-чуть прижимая его руку своей. — Расскажи мне, что тебя беспокоит?

— Понимаешь, Фингласс все доложит матери, — объяснил его лордство.

Снова Китти пришлось сдержаться.

— Долф, неужели он шпионит за тобой?

— Говорит матери, где я был. Что делал.

— Почему же ты не прогонишь его? — с жаром воскликнула она.

— Не позволит.

Она чуть встряхнула его руку:

— Но она не посмеет тебя остановить. Ты мужчина, Долф, а не школьник!

— Да, — согласился он, — но она все может.

— Как бы было хорошо, если бы ты не так боялся матери, — вздохнула Китти.

Он помедлил, чтобы заглянуть ей в лицо. Его собственное застыло от удивления:

— В самом деле? Очень хорошо!

Она переменила тему.

— Почему мама настояла, чтобы ты повез меня покататься?

Он глубоко вздохнул:

— Мечтает, чтобы я на тебе женился. Говорит, я не постарался.

— Но это же безрассудно! — заметила Китти. — Она же знает, что я помолвлена с Фредди!

— Уверяет, что нет. Что она подозревала липу. Что убедилась вчера в театре. Что ее не проведешь. — Он снова вздохнул. — Уж точно, — подтвердил он подавленно.

Рука мисс Чаринг похолодела, но она бодро произнесла:

— Конечно, я помолвлена с Фредди! Почему миледи решила, что это липа?

Долфинтон сморщился в усилии припомнить.

— Что-то связанное с Джеком, — выдавил он. — Я не вникал, и поэтому точно не знаю. Я запоминаю, когда понимаю.

— Очень хорошо, что ты не помнишь глупости! — сердечно заметила Китти. — Скажи своей маме… Впрочем, ты не осмелишься. Я сама найду способ дать ей понять…

Он схватил ее за руку в величайшем волнении:

— Нет, нет, не говори маме, что я передал ее слова!

Он так нервничал, что гнев ее прошел. Она произнесла успокаивающе:

— Нет, обещаю, что не скажу. Я никогда не предам тебя, Долф! Мне так хотелось бы помочь тебе!

Его рука разжалась, чтобы с благодарностью пожать ее руку.

— Ты мне так нравишься, Китти! — пробормотал он. — Больше, чем Фредди. Больше, чем Хью. Больше…

— Да, да, — перебила она торопливо. — Больше, чем они все.

Они медленно шли дальше, Китти — погруженная в свои мысли, Долфинтон — предпочитающий не нарушать молчания. Внезапно Китти заговорила:

— Долф, я все думаю, ведь ты не хочешь на мне жениться?

Он покачал головой.

— Почему? — прямо спросила она. Он сглотнул раз или два.

— Не привык объяснять! — насупился он. Она не обратила на это внимания.

— Я тебе нравлюсь, и ты всегда подчиняешься своей маме, и очень похоже, ты был бы рад сбежать от нее. Долф, может… ты… Долф, а не хочешь ли ты жениться на ком-то еще?

Бедняга побелел и почти потащил ее обратно.

— Пойдем в карету! — затравленно заторопился он. — Лошади стоят!

— Нет, твой ужасный грум о них позаботится! Скажи мне, Долф! Я не передам твоей маме! Я никому не скажу — честное слово! Эта леди ей не нравится?

— Она никогда ее не видела, — прошептал он. — Будет против.

— Давай посидим на скамейке! — ластилась Китти.

— Схватим насморк! Лучше пойдем назад!

— Сейчас пойдем. Так тепло, что ничего дурного не случится, если мы посидим на солнышке! Вот видишь! Как хорошо! Пожалуйста, не бойся довериться мне! Я была бы счастлива помочь тебе! Как ее зовут?

— Ханна.

— Ханна? Это… это прелестное имя, клянусь! А ее фамилия?

— Плимсток — фамилия ее брата, — уточнил его лордство. — Живет с ним. С его женой. Миссис Плимсток. Не люблю ее. Не люблю и его. И даже детей, — вздохнул он.

— Почему ты не любишь мистера Плимстока? — немного озадачилась Китти.

— Он из Сити, — просто ответил его лордство.

— Но может быть, он вполне приличный человек!

— Нет, он — революционер!

— Боже милостивый!

Он кивнул.

— Не любит меня. Не хочет моего брака с Ханной. Она говорит, он не любит графов. Все объясняет, правда?

И в самом деле, все немного прояснилось, подумала Китти, но промолчала.

— Расскажи мне о мисс Плимсток! — попросила девушка. — Она хорошенькая?

— Да, — заявил его лордство. — Такие лица я люблю. Понял сразу же, когда увидел ее.

— А когда это случилось, Долф?

— В прошлом году в Челтенхэме. Мама лечилась. Думала, что я езжу верхом за город. Надул ее.

— И правильно сделал! — одобрила Китти. — Ты очень умно все придумал!

— Ханна додумалась. Я не умный, она — да. Но она не утомляет меня. Хочу на ней жениться, — произнес он мечтательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cotillion-ru (версии)

Похожие книги