Читаем Котик обормотик полностью

Да это я, конечно, хорошо придумал, взять девчонку семи лет с собой. Ее рот не закрывался вообще. Она спрашивала меня обо всем, на что падал ее взгляд, через два часа мой язык был, как деревянный. А она была свежа, как роза, и говорила и говорила. Наверно все ее молчание в течение трех лет в собачьей будке, прорвалось таким словесным поносом.

Когда мы остановились на первом привале, я долго объяснял ей, что я ей не брат, а опекун, и что меня зовут Ален де Фебри, и что она должна запомнить это и никогда ни при каких обстоятельствах не говорить, что я, ее брат Франек. Майя хитро улыбнулась, и с этого времени я слышал от нее только опекун Ален.

Пока мы сидели на траве, мимо нас проследовало три телеги с товаром, тремя охранниками и купцом, я попросился в попутчики, купец, оценив мои габариты, о чем-то поговорил с охранниками и взял меня также в охрану за еду, а Майю посадили на телегу. Потом уже улыбающийся старшой объяснил, что внешность у меня больно выдающаяся, был бы я грабителем, о таком было бы давно известно. Этот небольшой караван двигался до ближайшего городка Имела, где купец хотел все распродать с вернуться обратно к фронтиру. Мне это было все равно, и я приступил к своим обязанностям, включив все свои органы чувств на полную мощность.

Путешествие проходило вполне безопасно. Но вот на третий день я ощутил, что за ближайшим поворотом нас ждет засада человек пятнадцать притом с луками. Я немедленно доложил о своих соображениях старшему, а тот купцу. Мне естественно не поверили, и продолжали движение, как на параде, я же взял Майю на плечи и шествовал в аръергарде процессии, думая, что если мне никто не верит, то почему я должен за кого-то переживать. Все произошло, как я предполагал. Залп стрел, и наш небольшой отряд лежит на земле. Вот только защитный купол вокруг меня не дал шанса ни одной стреле. И мы с Майей продолжали идти, как ни бывало по старой проселочной дороге навстречу засаде. Снова десяток стрел попытался пробить мою защиту, и бессильно упал на землю. За деревьями послышались крики:

-Маг! Бежим!- раздался топот, и все стихло. Мы с сестрой благополучно прошли место засады и опять вдвоем продолжили свое путешествие.

Через два дня мы достигли городка Имела, где я рассказал о нападении на купца, сказав, что нам с Майей удалось убежать, пока разбойники грабили повозки. На меня посмотрели недоверчиво, но ничего не сказали. Здесь уже царила какая никакая цивилизация, так, что я довольно успешно начал играть роль нового графа де Фебри. И пока это вполне удавалось. Недаром я просмотрел столько шпионских передач Герхоса из дворцов всех владык мира. Но званию графа надо соответствовать, поэтому пришлось жить в гораздо более дорогом трактире, чем мне хотелось. Из-за этого настроение было никуда. Денег у меня конечно, имелось немало, Герхос не поскупился, но им тоже надо счет знать. Из-за этого плохого настроения, я опять влез в историю. Когда мы с Майей сидели за столом в трактире, какая-то пьяная кампания ввалилась туда и по закону подлости все свои претензии они почему-то высказали мне, как самому здоровому из присутствующих.

А так, как я был совсем не в настроении о чем-то договариваться, поэтому просто встал, вынул мечи и превратил всю кампанию в мясной фарш. На следующий день в магистрате, видимо узнав, кто я такой, прибежала целая делегация с извинениями. Хотя по их рожам, было видно, что они бы с удовольствием меня четвертовали. А уж, какие взгляды они кидали на Майю, маленькая девочка им не давала покоя, они все откровенно считали, что я держу ее для плотских утех. Я не собирался им ничего объяснять. Мне хватило и того, что никто не будет предъявлять мне претензий за все, что я натворил в трактире.

Но все равно пришлось задержаться в городке, потому, что надо было соответственно приодеться, купить ящера, а теперь еще и непредвиденные расходы на одевание Майи.

Себе одежду и ящера я, слава богу, выбирал сам, а вот ходить выбирать женские тряпки, мне было не по себе, казалось, что все смотрят на меня, показывают пальцем и говорят:

Он больной, ему нравиться покупать женское белье,- тем более, что я в этом ничего не понимал, Герхос почему-то не уделил этому моменту времени в моем образовании.

Поэтому я попросил жену трактирщика взять Майю и прикупить ей небольшой гардероб для приличной девочки.

-Боже! Какой же я был глупец! Это небольшой гардероб стоил больше чем все мое снаряжение вместе с ящером.

Перейти на страницу:

Похожие книги