Перси скривился, увидев золотистую драконицу на плече несносного райвенкловца, но под суровым взглядом матери поспешно опустил глаза в тарелку. Крыса, высунувшая было мордочку из рукава, испуганно спряталась обратно. Карина уныло чирикнула. Крыса осмелела, выбралась на стол целиком и, сев на задние лапки, негромко пискнула. Карина ответила ей длинным свистом, в котором явно чувствовалось раздражение. Крыса приободрилась и пискнула громче. Алаки фыркнула и издала короткую трель. Снитч заинтересованно приподнял головку и вплел несколько нежных нот. Крыса, явственно оживившись, несколько раз пискнула, потом, пробежав по руке, плечу и спине Перси, спрыгнула на пол и посеменила к выходу из комнаты. Дракончики вспорхнули со стола и полетели за ней.
- Все нормально, мэм… то есть, тетя Молли, – поспешно поправился Гарет, поймав изумленный взгляд миссис Уизли. – Они помирились, больше драться не будут.
- Надо же… – вздохнула глава семьи, но тут же отвлеклась на противоположный конец стола.
- Фред! Джордж!
- А мы чего?
- Мы ничего!
- Все в порядке, мам!
- Вижу я это «в порядке»! – сурово заявила миссис Уизли. – Ну-ка, быстро вывернули карманы!
- Ну, мам…
- Я что сказала!!!
Видя, что матушка от них не отвяжется, близнецы с унылыми мордашками неохотно встали из-за стола.
- Акцио!.. – миссис Уизли взмахнула палочкой, и из карманов мальчишечьих мантий вылетела целая куча конфет в ярких фантиках.
- Инсендио! – и конфеты вспыхнули в воздухе.
- Мама!!!
- Мы же столько старались!!!
- Как ты можешь?!!
Миссис Уизли грозно взглянула на них.
- И чтоб я больше не видела в доме этой дряни!!!.. Гарри, солнышко мое, а ты что не кушаешь? Давай, я тебе еще пирожка положу!
Гарет только глазами хлопал. Рон посмеивался.
Глава 3
Глава 3.
Потом они пили чай с домашними сладостями. Близнецы мрачно молчали, Перси как уткнулся в тарелку в начале обеда, так и не поднимал глаз. Миссис Уизли засыпала Гарета вопросами о его приемной семье. Гарет терпеливо отвечал, хотя такой пристрастный интерес его смущал.
«Котенок, не дергайся, – встрял Магнус. – Молли Уизли дружила с Лили Поттер. Точнее, опекала ее – Лили помладше была…»
- А твой… приемный папа женат? Его жена тебя не обижает?
- Нет, м… тетя Молли. Папины жены очень хорошие, они все меня любят.
Миссис Уизли оцепенела. Ее муж подавился чаем и раскашлялся.
- Жены?!!!
Гарет удивленно взглянул на свою собеседницу.
- Ну да… Ой, я забыл. В Англии же многоженство не принято.
- А у вас не так? – уточнил мистер Уизли.
- Ужас какой! – ахнула его супруга.
- Почему ужас? – удивился Гарет.
Миссис Уизли пришла в себя.
- Ничего-ничего, Гарри. Просто это так необычно… А братья или сестры у тебя есть?
- Да, конечно. Только они все взрослые – кроме Фэй, ей пять лет. Папа забрал ее из приюта, когда привез меня сюда прошлым летом… Ой, Фэй, наверное, уже исполнилось шесть. Я не знаю, когда у нее день рождения.
- Забрал из приюта? – переспросила миссис Уизли.
- Да, как меня. Фэй писала мне письма в школу… она забавная. У меня еще никогда не было младшей сестренки.
- Это здорово, но не всегда, – ухмыльнулся Рон.
- Подожди, Гарри, – миссис Уизли взялась за виски. – Что значит «как тебя»? Разве ты жил в приюте? Тебя ведь отдали твоей тетушке – или я ошибаюсь?
Гарет вздохнул. Он уже рассказывал об этом Люциусу Малфою и Северусу Снейпу, а теперь еще и родных Рона вводить в курс дела…
- Сначала я действительно жил у тети с дядей. Но они меня не очень-то любили… точней, терпеть не могли.
- Ну я Альбусу устрою! – фыркнула миссис Уизли. – Он клялся, что родственники в тебе души не чают!
- Ну, им хватало и собственного сына. К тому же они магию не любили и боялись, что соседи узнают, что я… не такой, как нормальные люди… – Гарет пожал плечами.
- Потом им вконец все надоело, и дядя Вернон отвез меня в приют святого Давида. А там работает один из папиных внуков. То есть, мой племянник, получается! Знаете, я к этому долго привыкнуть не мог. Взрослые дядьки и тетки – мои племянники! Нет, они, конечно, звали меня просто по имени, но все равно… Быть дядей вообще странно…
Артур Уизли рассмеялся, и Гарет только сейчас понял, что отец Рона, пугавший его своей серьезность и какой-то усталой сосредоточенностью, на самом деле очень добрый человек. Улыбка мгновенно преобразила его лицо, заставив Гарета проникнуться к нему доверием.
«Он и вправду очень хороший человек, котенок. Жаль только, директору верен…»
«Директор мне не нравится. К тому же он неизвестно кто…»
«Жаль, твой дядюшка не успел с ним увидеться. Что наводит на нехорошие мысли…»
«О! Ты думаешь, директор – Темное создание?»
«Я в этом почти уверен. Хотя, конечно, он может оказаться просто темным магом…»
- Гарри, мальчик мой, – Артур Уизли прочистил горло, – наши расспросы тебя обидели?
- А? Нет, извините, – Гарет одарил мужчину широкой улыбкой, – я просто… упомянул Карс и уплыл в воспоминания… со мной бывает.
- Ты, наверное, соскучился по дому?