Читаем Кот по имени Алфи полностью

Подремав на диване, я подумал, что пора бы и честь знать, но с ужасом понял, что сам загнал себя в ловушку. Входная дверь заперта, хозяев нет, как я буду выбираться? Если бы окно в гостиной было приоткрыто, я смог бы протиснуться наружу, но никто на Эдгар-Роуд не оставлял окна открытыми, уходя из дома. А вдруг Мэтт и Полли уехали насовсем? Никто не знает, что я здесь! Вдруг я умру? И все мои усилия пропадут втуне? Неужели вот он – конец моего долгого пути? Я буквально задыхался от страха.

Я успел в красках представить голодную смерть, когда в замке повернулся ключ и Мэтт с Полли втащили в дом коляску, которая сразу же заняла половину свободного пространства.

– Она слишком большая, я не могу с ней управляться! – плачущим голосом сказала Полли.

– Не переживай, на выходных мы купим что-нибудь поменьше, – поспешил успокоить жену Мэтт. Генри спал, поэтому они оставили коляску с малышом в коридоре и пошли на кухню. Я побежал за ними: дверь захлопнулась слишком быстро, чтобы я успел выскочить на улицу; к тому же мне было интересно послушать, о чем они говорят.

– Господи, как ты пробрался в дом? – возмущенно воскликнула Полли.

– И снова здравствуйте. – Мэтт наклонился и погладил меня. – Пить хочешь?

Я облизнулся, и он со смехом налил в блюдце молока.

– Мэтт, я не думаю, что привечать его у нас – хорошая идея, – напряженно произнесла Полли. – Я не хочу, чтобы он думал, будто может в любое время сюда заходить.

– Я просто налил ему молока. Он явно живет где-то поблизости, так почему бы нам не показать себя гостеприимными хозяевами? – примирительно улыбнулся Мэтт.

– Ладно, если ты настаиваешь. – Слова мужа Полли явно не убедили, но спорить она не стала. – Но что скажут его хозяева?

– Полли, он зашел к нам всего два раза, не волнуйся. Сейчас попьет молока и пойдет домой. Лучше расскажи, как тебе патронажная сестра?

– Хуже, чем та, к которой мы ходили в Манчестере. Очень неприятная женщина. – Полли недовольно покачала головой. – Сразу дала понять, что ей некогда с нами возиться, вообще меня не слушала и при первой же возможности выставила из кабинета. Знала, что Генри родился раньше срока, но даже внимания на это не обратила!

– Полли, но ведь сейчас с ним все хорошо? – мягко спросил Мэтт.

– Все равно нельзя так обращаться с пациентами! После похода к врачу я сидела с Генри в парке и ждала, когда ты закончишь работать. Потому что не знала, что делать. – Полли не выдержала и расплакалась.

Мэтт смотрел на жену с искренним сочувствием.

– Полли, потерпи немного. Станет легче, обещаю. Если хочешь, я познакомлю тебя с женами ребят, с которыми работаю. А может, на Эдгар-Роуд есть какой-нибудь клуб для молодых мам? – Он изо всех сил старался приободрить жену, но у него ничего не получалось.

– Я не уверена… – Полли на секунду замолчала. – Мэтт, я не могу дышать. Иногда я просто не могу дышать.

Она действительно дышала с трудом, а глаза ее были полны слез. Я не знал, почему Полли так несчастна, но чувствовал, что это как-то связано с Генри. С кошками такое случается: иногда после рождения котят они не могут наладить с ними контакт. Вдруг у Полли та же проблема? В любом случае она определенно нуждается в помощи.

– Мы только переехали, на новом месте всегда нелегко. – Мэтт снова попытался успокоить жену, но ему помешал громкий плач из коридора. Полли посмотрела на часы.

– Генри пора кормить.

Она пошла к ребенку, и я проскользнул у нее между ног к входной двери. Полли покосилась на меня, наклонилась к малышу и с трудом вытащила его из коляски. Затем, не глядя в мою сторону, открыла дверь и захлопнула ее, едва я вышел за порог. Ну что ж, по крайней мере, я снова был свободен!

<p>Глава 18</p>

Оказавшись на улице, я задумался, куда идти. Я не знал, сколько времени: было еще светло, но Мэтт уже вернулся с работы – и остальные, наверное, тоже. Поразмыслив, я направился к Джонатану: с утра он нервничал, да и после первого дня на новом месте лучше провести вечер в чьей-нибудь компании, а не в обществе телевизора посреди огромного пустого дома. Мне было очень стыдно, что я снова без подарка (все-таки мышка и птичка помогли нам найти общий язык), поэтому я решил ближе к вечеру выйти на охоту. Я не мог не поздравить его с первым рабочим днем! Пробравшись в дом через кошачью дверцу (и почему люди не оснащают этим гениальным изобретением каждую дверь?!), я побежал на кухню.

– Привет, Алфи! – Джонатан встретил меня неожиданно тепло.

Я мурлыкнул.

– Ты знаешь, сегодня было на удивление неплохо. Новая хреновая работа оказалась не такой уж хреновой, и люди там нормальные. Я купил нам суши, чтобы отметить. Правда, не уверен, что кошки едят рис, но что-то мне подсказывает, что от сашими ты не откажешься.

Я не имел ни малейшего представления, что такое «сашими», но в контейнерах, которые Джонатан достал из бумажного пакета, несомненно, лежала рыба. Сырая! Он отложил несколько кусков на тарелку, а остальное убрал в холодильник. Я вопросительно посмотрел на хозяина.

– Съем потом – сейчас собираюсь в тренажерный зал, – объяснил Джонатан, верно истолковав мой взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги