Читаем Кот, который гулял под землей полностью

– Я расскажу вам одну правдивую, даже страшную историю, которая произошла на самом деле с моей тётей во времена Великой депрессии, – начал Буши. – Её муж работал на сталеплавильном заводе в Центре, и они снимали однокомнатную меблированную квартиру. Большего они не могли себе позволить. Её муж много работал, приходил домой усталый, ложился спать и начинал храпеть. Он храпел громко и без всяких перерывов, тетя чуть с ума не сходила, она не могла спать. Сущая пытка, да и только! Даже вата в ушах не помогала. Тетя готова была убить своего мужа! Однажды ночью ей приснилось, что она убивает его настольной лампой, и она проснулась в холодном поту. Её муж лежал мертвый в кровати рядом с ней. Он умер от коронарного тромбоза.

В задумчивой тишине, которая последовала за рассказом Буши, они услышали рокот вертолёта и увидели свет прожектора. Пилот сбросил веревочную лестницу и подобрал их с крыши.

– Одеяла здесь! В коробке согревающие напитки! – крикнул пилот, перекрывая шум мотора, и вертолёт полетел к берегу. – Я везу вас в Пикакс! Приземляемся на крыше больницы!

Пассажиры не проронили ни слова. Квиллеру казалось, что он никогда больше не сможет заговорить.

– Смерч дошёл до берега, – крикнул пилот, – Причинил много ущерба! Я пролечу над побережьем, вы увидите всё своими глазами!

Они опустились ниже, и в свете прожектора стали видны вывороченные с корнем огромные деревья и размытые до основания фундаменты многоэтажных домов.

– Смотрите! – крикнул пилот. Они посмотрели вниз. Крышу коттеджа Данфилдов начисто снесло, и внутри валялись камни и всякий мусор. Всё было перевернуто вверх дном.

«Везучая девчонка, – подумал Квиллер. – Она вовремя уехала».

Наконец вертолёт долетел до мыса Чаек и до владений Клингеншоенов. Дом было нелегко разглядеть среди деревьев, но Квиллер смог различить и коричневую крышу, и большую трубу, и два крыльца. Дом стоял словно скала, как стоял в течение уже семидесяти пяти лет. Но…

– Где пристройка? – возопил Квиллер. – Её нет!

<p>ПЯТНАДЦАТЬ</p>

– Троих мужчин, спасённых с затопленного острова, поместили на обследование в больницу Пикакса, однако Квиллер отказался даже температуру мерить, пока не позвонил Милдред и не сказал ей, где ключ и чем кормить котов.

Когда в четверг он выписался, Милдред повезла его домой на своей машине. Шёл проливной дождь, последнее напоминание о недавнем шторме.

– Вероятно, вы с Буши находитесь в отличной физической форме, иначе вас так быстро не выписали бы, – предположила Милдред. – А Роджеру придётся полежать в больнице подольше. Какое ужасное испытание для всех вас! Ты знаешь, что вчера об этом писали в газетах?

– Я не видел ни одной газеты и не сделал ни одного телефонного звонка, с тех пор как доктор Галифакс вкатил мне какие-то убивающие все силы уколы. – Квилпер говорил более слабым голосом, чем обычно.

В «Утренней зыби» статья о вас была на третьей странице, а уже в полдень «Прибой» поместил сообщение о вашем спасении в передовице с таким заголовком: Бывшего сотрудника «Прибоя» спасают из озерной пучины .

– Надеюсь, никто из них не упомянул, что мы искали место приземления НЛО. И как они ухитрились сделать из нашего спасения такую новость? О Мускаунти не писали в передовицах с тысяча девятьсот тринадцатого года, когда произошла авария на шахте.

Дождь стучал по ветровому стеклу, сквозь потоки воды не было видно дороги, и Милдред остановилась, чтобы подождать, пока немного прояснится.

– Необычная погода для июля, – заметила она. – Хотя, конечно, все мы знаем, чем это вызвано.

– И чем же? – поинтересовался Квиллер, не зная, о чём идёт речь.

– Господи, ну конечно, всё подстроили пришельцы!

– Ты шутишь, Милдред.

– Неужели ты думаешь, что космический корабль, прилетевший бог весть откуда, может приземлиться, не оказывая никакого влияния на здешние погодные условия?

– Ты знаешь, Милдред, пару недель назад я видел яркий пульсирующий свет у себя за окном в два часа ночи, – признался Квиллер. – Может, тебе что-нибудь известно об этом? Или кто-то решил подшутить?

Милдред пришла в негодование:

– Как подшутить?

– Я подумал, что это какой-то розыгрыш.

– Квилл, это ужасно, что ты так говоришь… С тобой вообще всё в порядке?

– Конечно. Только я немного ослабел, вот и всё. Это лечение отняло у меня много сил.

Дождь стал стихать. Милдред завела машину и выехала на шоссе.

– Жаль, что пристройки больше нет, Квилл. – А что, она совершенно разрушена?

– С фундаментом всё нормально, но стены превратились в кучу сломанных досок, и ничего больше. И дом Данфилдов тоже полностью разрушен! Это просто чудо, что бедная девушка вовремя покинула коттедж. По-моему, мы никогда не узнаем, кто она была, откуда приехала и почему вообще оказалась здесь.

Несколько минут они ехали молча, слушая шум дождя. Квиллер первым нарушил молчание:

– Я прибил фанеру на проём между пристройкой и домом. Надеюсь, её не сорвало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кот, который...

Кот, который проходил сквозь стены
Кот, который проходил сквозь стены

РћС' издателяПервый «Кот» Лилиан Джексон Браун познакомился с читателями более тридцати лет назад. Затем, как и положено в хорошем детективе, автор исчез из мира литературы лет на двадцать, успев, правда, получить официальное признание прессы и титул «лучшего автора современного детектива», заявленный в «Нью-Йорк таймс». Продолжение последовало только лишь в 1986 году.РћС' Ozon.ruПознакомьтесь — Джим Квиллер, газетный журналист, мужчина средних лет с традиционными представлениями, небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях. Бывший криминальный репортер. Холостяк. Большой любитель кошек. Человек, который постоянно, по примеру доблестной Джейн Марпл, оказывается в нужный момент в нужном месте — а именно, в самой гуще таинственных событий. Вместе со СЃРІРѕРёРјРё кошками, разумеется. Разумеется — потому что рано или РїРѕР·дно кошки выходят на первый план. Как только дело заходит в тупик, они мяукают, скребут землю, выпрыгивают из окна и даже печатают Р±СѓРєРІС‹ на пишушей машинке — словом, делают все для того, чтобы, благодаря РёС… поразительной интуиции и наблюдательности РґРѕР±рого Джима, преступники были разоблачены и наказаны.Р

Лилиан Джексон Браун

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги