- И я тоже. - Мужчина в широкополой шляпе стоял рядом с леди Андрагоррой, одной рукой обнимая ее за талию, а другой - поглаживая короткую бородку и пышные усы. - Я думал, что просижу в темнице до судного дня, но вы пришли и освободили меня. - Нахмурившись, он внимательно посмотрел на Лафайета. - Хоть я и не вижу того сходства, о котором говорит моя невеста.
- Все верно, Лафайет, - с глубоким вздохом сказал Лоренцо.
- Этот тип взял верх. Он - гражданин Меланжа и зовут его Ланцелот. Насколько я понял, раньше он был герцогом, но Круппхим заменил его на Pодольфо. Сейчас Ланцелот вновь пришел к власти и первым делом упрятал Круппхима за решетку. А леди Андрагорра вовсе не Беверли. - Он опять вздохнул. - Так что мы с тобой лишние.
- Свайнхильда, - пробормотал Лафайет, с трудом усаживаясь на пол. - С ней все в порядке?
- Здесь я, Лэйф! - вскричала бывшая кухарка. - Как сыр в масле катаюсь, а все благодаря тебе! - Она улыбнулась, сверкая бриллиантами на пышном платье, и отпихнула локтем доктора, который нервно переминался с ноги на ногу, пытаясь подойти к Лафайету. - Послушай, милый, почему ты так плохо выглядишь?
Мужчина с растрепанными волосами и в мятой одежде протолкался сквозь толпу, сверкнул на Лафайета глазами и остановился перед леди Андрагоррой.
- Как прикажешь тебя понимать, Эронна? Что это за волосатый Дон Жуан, ухватившийся за твой зад? Где ты взяла это платье? Куда мы попали? Что здесь происходит?…
- Эй, приятель, остынь! - Лоренцо взял незнакомца под руку. - Придется, видно, объяснить, что все мы…
- Пропади ты пропадом, кто Просил тебя вмешиваться? - Новоприбывший рванул руку и освободился. - В чем дело, Эронна? - обратился он к леди Андрагорре. - Почему ты делаешь вид, что никогда в жизни меня не видела? Это я, Лотарио O'Лири, твой суженый! Неужели ты все забыла?
- Вы имеете честь разговаривать с леди Андрагоррой, - сурово сказал усатый герцог Ланцелот. - И кстати, она моя суженая, а не ваша!
- Ах, вот как!
- Вот так, вот!
Придворные бросились разнимать взбудораженных спорщиков, пихающих друг друга в грудь, а Лафайет устало поднялся на ноги и, поддерживаемый Свайнхильдой, отошел в сторону.
- Знаешь, Свайнхильда, - сказал он, - наконец-то мне повезло. Я снова обрел способность управлять космической энергией и скоро вернусь на Артезию. И я подумал - только пойми правильно, ведь меня ждет Дафна - хочешь, я заберу тебя с собой? Мы скажем, что ты - кузина Адоранны, а когда подучишься немного говорить и ходить, будешь блистать при дворе и устроишь свою жизнь…
- Но, Лэйф… разве тебе обязательно возвращаться?
- Конечно! Но я тебя не брошу, и если ты готова…
- Э-э-э… прощенья просим, мадам, - неуверенно произнес глубокий голос. - Извините, Ваша светлость, но я искал тут… то есть, я хочу сказать, я слышал, моя жена… то есть, я хочу на ней жениться, как только найду…
- Боров! - вскричала Свайнхильда. - Ты пришел! Значит, ты меня любишь?
- Свайнхильда! Святой Георгий… Иезабель… ты… вы… такая красивая!
- Гм-мм… - задумчиво сказал Лафайет, глядя на влюбленную пару, которая, обнявшись, отошла в сторону. - Домой, скорей домой! - Он нахмурился и принялся ощупывать карманы. - Проклятье! Я потерял салями! Должно быть, выронил пакет между карнизом и головой Круппхима. - O'Лири резко повернулся и нос к носу столкнулся с Лоренцо.
- Вот ты где! - воскликнул его двойник. - Послушай, Лафайет, нам надо поговорить. Может, вдвоем удастся сфокусировать пси-энергию и отправиться по домам? Я скоро с ума сойду, глядя, как этот герцог тискает Андрагорру…
- Сначала помоги мне найти салями, - ответил Лафайет. - А там видно будет.
- Ты можешь думать о еде в такое время?! - Лоренцо фыркнул, но послушно отправился за Лафайетом, который спустился во двор под окна.
- Оно должно быть где-то здесь…
- Ради всего святого, почему ты не хочешь сходить на кухню?
- Послушай, Лоренцо, это звучит глупо, но салями необходимо для управления вероятностями. Не спрашивай меня, почему, спроси бюрократа по имени Фитильзад.
Десять минут упорных поисков не принесли успеха. Салями как сквозь землю провалилось.
- Ты не помнишь, я держал пакет в руках, когда влетел в окно? - спросил Лафайет.
- Откуда мне знать? На моей спине сидели два солдата. Я очнулся, когда ты лежал без сознания, а Ланцелот требовал возврата своих владений, шевеля усами.
- Придется вернуться.
Зал приемов почти опустел. Большинство придворных, поклявшихся в вечной верности новому герцогу, разошлись. Лафайет ходил из угла в угол, дергая людей за рукава и задавая один и тот же вопрос. В ответ он ловил недоуменные взгляды, а кто- то рассмеялся ему прямо в лицо.
- Кошмар какой-то, - сказал он подошедшему Лоренцо, расспросы которого тоже не увенчались успехом. - Подумать только, ведь спасение уже было у меня в руках!
- Что стряслось, Лэйф? - раздался у него за спиной голос Свайнхильды. - Потерял чего?
- Свайнхильда, ты не видела случайно нашего пакета с салями?
- Нет. Ты проголодался, милый? Подожди минутку, я у Борова спрошу. Он обожает колбаски и вечно таскает их в кармане.