Первое, что бросалось в глаза — огромного размера танцпол, который уже наполовину был заполнен людьми. Сцена в конце была зашторена, это именно оттуда барабанщик разогревал народ. Справа от танцпола — длиннейшая, почти от входа и до самой сцены, барная стойка с десятком барменов, наверно, и ярко освещённая. Там было много молодёжи в очереди, все спешили купить выпивку. Я протиснулся к освободившемуся бармену и поинтересовался насчёт билетов и столика.
— Сэр, билет как раз и даёт право на столик, — ответил мне нэкобармен в английском стиле. — Обратите внимание, — он показал на второй этаж, — возможно, там ещё есть свободные столики, вам надо обратиться к одному из администраторов заведения.
— А сколько стоит билет?
— Тридцать иен, сэр!
"Недурственно весьма!", — цены соответствовали уровню мероприятия.
Я поблагодарил его и увидел, что потолка над танцполом не было в принципе, и второй, и третий этаж были прекрасно видны. За блестящими перилами ограждения можно было рассмотреть столики и кресла, но свет был приглушен.
"Однако, это весьма удобно и красиво — видно и сцену, и можно в любой момент спуститься потанцевать. Всё, как в лучших домах Москвы", — я реально восхитился. Тем временем барабанщик снова дал небольшую дробь, а я решил выйти на улицу и подождать Ильзе, иначе мы друг друга здесь не найдём потом.
Я несколько раз глубоко вздохнул, и только хотел присесть на скамейку, как увидел Ильзе, идущую со стороны от посольства. Она ещё не видела меня, и я успел её издали рассмотреть — на ней была легкая, удобная бежевая юбочка ниже колен, такого же цвета жакет, черная сумочка и туфельки. Девушка была не просто хороша, а великолепна. Я ещё раз поймал себя на мысли, что она очень похожа на знаменитую Демонжо в молодости, но с более сексуальной фигурой, как по мне.
Через минуту она свернула к кабаре и увидела меня.
— Добрый вечер, фройляйн Ланге, рад вас видеть! — я подошёл к ней на встречу, элегантным жестом взял её руку и поцеловал.
— И вам добрый вечер, господин Хильгер, это взаимно! — девушка улыбнулась.
Сейчас она производила гораздо более приятное впечатление, чем в посольстве. Возможно, дело именно в обстановке, надо понаблюдать дальше. Мы медленно пошли ко входу в кабаре.
— Интересное заведение. Оказывается, здесь сегодня большая вечеринка, а мест наверно и нет, только танцпол, — я рассказал ей в общих чертах о ситуации.
— А вы разве не любите танцевать всю ночь? — она иронично посмотрела на меня.
— В разумных пределах и с перерывами на кофе или что-нибудь покрепче. Вы не против перейти на "ты", фройляйн Ланге?
— Совсем не против, Юрген, — неожиданно для меня она взяла меня под руку, и мы как раз вошли в кабаре.
Как выяснилось в дальнейшем, это было совсем не просто так. Внутри стало ещё больше народа, за занавесками слышалась небольшая репетиция. Ильзе шепнула мне, что надо идти налево, к лестнице наверх, мы так и сделали. Она подошла к администратору, солидному нэкояпонцу в белом смокинге, показала что-то, и потом показала мне взглядом, что можно подниматься.
— Юрген, разве стала бы я предлагать это место, не будь у меня билетика? — улыбнулась она мне уже наверху.
— Билетик в нужном месте и в нужное время — это всегда вдохновляет. Ильзе, вы наверняка планировали посетить это выступление намного заранее нашего сегодняшнего знакомства?
— Мы на ты, Юрген, разве ты забыл? — мы пробирались вдоль столиков по левому крылу, ближе к сцене. — Билет даёт право на столик, это политика заведения. Ты не возражаешь, если к нам немного позже присоединятся мои друзья? Они запаздывают, — пояснила девушка.
— С чего бы мне возражать? Я только за, — мы пришли к своему месту, удобному угловому столику под стенкой и с креслами, человек на пять. Сцена была отлично видна.
Мы присели недалеко друг от друга, я осмотрел второй и третий этажи — свет был в разумных пределах приглушен и публику особо не было видно, что по-своему очень удобно.
— Ты часто бываешь в этом заведении, Ильзе?
— Да, периодически стараюсь заглядывать, насколько хватает времени и зарплаты, — девушка изящным жестом поправила прическу.
— Ильзе, не сочти за лесть, но ты одна из самых элегантных и красивых девушек в этом городе, я когда тебя увидел впервые, был просто сражён твоей красотой! — сделал я комплимент, недалёкий от правды.
[Сработал навык: обаятельный льстец, получено 12 ОР].
"Какой ещё льстец, если это правда?" — даже возмутился я на секундочку.
— Ах, благодарю, приятно слышать, — она с легкой улыбкой посмотрела на меня.
— Ты любишь джаз?
— А ты разве нет? Хорошая и легкая музыка, которая успокаивает и под которую можно приятно поговорить, — Ильзе облокотилась на спинку кресла.
— Значит, я сегодня удачно попал на хороший концерт?
— Юрген, — она шутливо повернулась ко мне, — ты разве не слышал о Митче Клиффорде и его альбоме "Очарование весны"?
— Ты удивишься, но это так, — я скептически улыбнулся.
— Интересный ты журналист, — произнесла она с иронией.
Только я хотел ответить легкой колкостью, как подошёл официант и предложил нам меню. Девушка ответила на японском.