Читаем Кошки не всегда молчат полностью

Всхлипывая и икая, она подошла к распахнутой двери, закрыла её на замок. Потом поднялась наверх и, выглядывая в окно, стала прикидывать, как проломит голову тому придурку, вздумай он вернуться. Камнем его хрясь по черепушке! Рике расхаживала по комнате, обходя брата, тихонько шурудившегося с «Лего». Как я его пихнула!.. Из горла время от времени прорывалось ворчание.

Никто не возвращался, и она постепенно успокоилась. Спрятала камень обратно под кровать.

– Давай спать, – сказала Рике брату.

Умываться и чистить зубы не стали. В свете уличного фонаря, она просто переодела Улле в пижаму, и уложила в свою кровать. Лягу потом рядом, решила Рике, места нам хватит.

Подоконник был холодный, но девочка забралась на него с ногами, прижав колени к груди. В городе царила тьма, изредка слышались выстрелы. Если раньше казалось, что Тролльхавен заболевает, то сейчас болезнь перешла в острую фазу. Город был тяжело ранен.

Ларс рассказывал детям разные истории. Например, от него Рике узнала, что пираты – это вовсе не веселые дядьки из детских игр или мультфильмов, а жестокие бандиты, в погоне за наживой не щадившие ни женщин, ни детей. Иногда пиратские флотилии захватывали целые города, грабя и убивая всех, кто им попадался. Насчет насилия над женщинами Рике тоже была в курсе – в конце концов, половое воспитание было в школьной программе, и норвегские девчонки прекрасно знают, куда и что мужчина засовывает женщине, иногда против её воли.

Пираты ходили под чёрным флагом, с черепом и скрещенными костями. Совсем как эти, с саблями. Им только черепа на флаге не хватает.

Стекло приятно холодило разгорячённый мыслями лоб, и Рике прижалась к нему, глядя на свое смутное отражение.

«Какая ты королева ведьм? – горько сказала она себе. – Какая ты вообще ведьма, если не можешь управлять даже своей жизнью? Если всё за тебя решают чужие злые люди? Решают, кому жить, а кому умереть? И вообще… Дура!..»

Она подтянула колени ближе к груди. Как там Илзе? А если её тоже?..

Девочка сидела на подоконнике темного дома, на тёмной улице в тёмном городе, и горячие слёзы катились у нее из глаз. Улле тихо сопел в кровати.

Внезапный страшный грохот разбудил Рике. От испуга она чуть не свалилась с подоконника. Было темно, на улице ни души, но прогрохотало так, что Рике чуть не описалась. Сердце, как бывает, если человека внезапно разбудить, и при этом ещё и напугать, стояло комом в горле.

Загрохотало опять, на этот раз аж стёкла задребезжали. Девочка увидела быстрые цветные огни, пронесшиеся по тёмному небу. Вертолёт! Снова грохот, теперь тише. Несколько вертолётов очень низко ушли к центру Тролльхавена, и почти сразу там тоже загрохотало, забухало, застреляло.

Через пару минут настороженный слух Рике уловил новый звук – теперь дребезжало, рычало и лязгало. Грохот быстро нарастал, и вот девочке открылась картина, которую она не ожидала увидеть на тихой Ню Сандвиксвьен никогда: там ехал танк! Приземистый темно-зелёный монстр на приличной скорости пронёсся по улице, гремя гусеницами. За ним промчались три бронемашины на колёсах. Рике вскочила с подоконника, чуть не рухнув на непослушных отсиженных ногах. В городе уже стреляли непрерывно.

Девочка стала целовать брата в голову, вытащила из-под одеяла маленькую руку, и прижала её к губам.

– Наши, братик, наша армия! Пришли! – повторяла она. Потом вспомнила фразу из старого военного фильма: – Кавалерия в городе! Кавалерия в городе…

Около восьми утра прямо возле их дома остановился полицейский джип. Четверо спецназовцев в чёрной форме (Рике передёрнуло) курили возле машины. Но на груди и на спине у них была сказочная надпись «POLITI» – полиция. Это были наши. Один смотрел на город в прицел снайперской винтовки.

Как была в пижаме, Рике выскочила к ним. Мужчины было схватились за оружие, но, увидев девочку, сразу стали вежливы и предупредительны.

– Пожалуйста, находитесь в доме! – крикнул тот, что стоял ближе. – На улицах небезопасно!

– Заберите нас, пожалуйста, – пискнула Рике. Голос предательски сорвался в самый неподходящий момент. – Мы с братом совсем одни!..

Полицейские переглянулись.

– Вернись домой, пожалуйста, – успокаивающе сказал другой. – Мы не можем взять вас – едем туда.

И махнул рукой в сторону города.

– Людвиг, вызови Барневарн. Скажи, дети в опасности.

Он посмотрел на табличку с адресом на почтовом ящике у калитки.

– Ню Сандвиксвьен, 76. Ждите в доме, пожалуйста! Вас скоро заберут!

Полицейские потушили сигареты, сели в свой джип и уехали. Рике понуро побрела в дом.

Однако, не успела она накормить Улле завтраком, как за ними действительно приехал микроавтобус Барневарн. Мужчина и женщина забежали в дом.

– Это здесь дети в опасности? Я Биргетта. Собирайтесь. Пожалуйста, побыстрее. Возьмите смену белья, пижамы и верхнюю одежду. Этого достаточно.

Она проскочили через двор, и запрыгнули в фургон.

– Вам придется полежать на полу, – сказала Биргетта. – В городе орудуют снайперы.

Сама она сидела рядом с ними, выглядывая в окно.

Ехали долго.

– Мы вывезем вас за город, там уже безопасно, – объяснила Биргетта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная премия «Электронная буква»

Похожие книги