– В наше время такую бурную жизнь ведут многие девушки, – заметила мисс Булстроуд. – Вечно вы прыгаете с одного места на другое. – В ее голосе звучало неодобрение.
– По правде говоря, я не могу долго заниматься чем-то одним. У меня мать-инвалид. С ней бывает довольно… трудно, иногда. И тогда мне приходится возвращаться домой и брать дела в свои руки.
– Понимаю.
– Но все равно, боюсь, я бы в любом случае прыгала с одного места на другое. Я не склонна постоянно заниматься одним и тем же. Менять же работу мне кажется не таким скучным.
– Скучным… – пробормотала мисс Булстроуд, снова потрясенная этим роковым словом.
Энн с удивлением посмотрела на нее.
– Не обращайте на меня внимания, – сказала директриса. – Просто иногда какое-то одно слово все время всплывает… Как бы вам понравилось стать школьной учительницей? – спросила она с некоторым любопытством.
– Боюсь, мне это очень не понравилось бы, – откровенно ответила Энн.
– Почему?
– Мне было бы ужасно скучно… О, прошу прощения.
Она в отчаянии умолкла.
– Преподавание – совсем не скучное занятие, – с воодушевлением заявила мисс Булстроуд. – Оно может быть самым интересным на свете. Мне будет его очень не хватать, когда я уйду на покой.
– Но ведь вы… – Энн уставилась на нее. – Вы собираетесь уйти?
– Да, это уже решено. О, я пробуду здесь еще год или даже два…
– Но… почему?
– Потому что я отдала школе все лучшее в себе – и получила от нее самое лучшее. А все, что второго сорта, мне не нужно.
– Школа продолжит работу?
– О да. У меня есть хорошая преемница.
– Наверное, мисс Ванситтарт?
– Значит, вы автоматически выбрали ее? – Мисс Булстроуд пристально посмотрела на нее. – Это интересно…
– Боюсь, я не слишком задумывалась над этим. Я просто слышала разговоры учительниц. Мне кажется, она будет продолжать ваше дело очень успешно, точно в соответствии с вашими традициями. И она так потрясающе выглядит, она красивая, она производит большое впечатление… Ведь это важно, не так ли?
– Да, это правда. Да, я уверена, Элинор Ванситтарт – именно тот человек, который нужен.
– Она продолжит с того места, где вы остановитесь, – сказала Энн, собирая свои вещи.
«Но хочу ли я этого? – подумала про себя мисс Булстроуд, когда Энн ушла. – Продолжить с того места, где я остановлюсь? Именно это сделает Элинор! Никаких новых экспериментов. Ничего революционного. Не так я превратила Мидоубэнк в то, чем он стал. Я рисковала. Я огорчала многих людей. Я угрожала, и уговаривала, и отказывалась следовать по пути других школ. Разве не такого продолжения я хотела бы для школы теперь? Человека, который влил бы новую жизнь в школу. Человека энергичного, как… да, как Эйлин Рич».
Но Эйлин слишком молода, у нее недостаточно опыта. Однако она вдохновляет, она умеет учить. У нее есть идеи. Она никогда не будет скучной… Ерунда, она должна выбросить это слово из головы. Элинор Ванситтарт не скучная…
Директриса подняла глаза на вошедшую мисс Чедвик.
– Ох, Чедди, – сказала она. – Как я рада тебя видеть!
Мисс Чедвик немного удивилась:
– Почему? Какие-то проблемы?
– Проблема во мне. Я не могу разобраться в своих мыслях.
– Это совсем на тебя не похоже, Гонория.
– Да, правда? Как идет семестр, Чедди?
– Вполне успешно, по-моему. – Голос мисс Чедвик звучал слегка неуверенно.
Мисс Булстроуд сразу же насторожилась:
– Ну же, не увиливай. В чем дело?
– Ни в чем. Правда, Гонория, все в порядке. Просто… – Мисс Чедвик наморщила лоб и стала похожа на сбитого с толку пса-боксера. – Просто такое ощущение… Но я не могу его точно определить. Новые девочки кажутся приятными. Мне не очень нравится мадемуазель Бланш. Но, с другой стороны, Женевьева Депуи мне тоже не нравилась. Она хитрая.
Мисс Булстроуд не обратила особого внимания на эту критику – Чедди всегда обвиняла преподавательниц французского языка в хитрости.
– Она не слишком хорошая учительница, – ответила мисс Булстроуд. – Что удивляет. У нее такие хорошие рекомендации…
– Француженки никогда не умеют преподавать. Не умеют поддерживать порядок в классе, – сказала мисс Чедвик. – А мисс Спрингер слишком хороша! Чересчур энергичная. На всех наскакивает. Ее характер соответствует фамилии…[11]
– Она хорошо знает свою работу.
– О да, первоклассно.
– Новые сотрудницы всегда вызывают недовольство, – заметила мисс Булстроуд.
– Да, – с готовностью согласилась мисс Чедвик. – Уверена, что дело только в этом. Между прочим, этот новый садовник очень молод. Это так необычно в наше время… Теперь садовники не бывают молодыми. Жаль, что он такой красивый. Нам придется смотреть за ним в оба.
Обе дамы согласно кивнули. Им было очень хорошо известно, какое смятение вызывают красивые юноши в сердцах девочек-подростков.
Глава 7
Былинки на ветру
– Неплохо, парень, – проворчал Бриггз, – неплохо.
Он выражал одобрение успехам своего нового помощника, вскопавшего полоску земли. Нельзя, считал Бриггз, позволять молодому парню решить, будто он превзошел его самого.
– Имей в виду, – продолжал он, – не следует работать слишком быстро. Действуй не спеша, вот что я тебе скажу. Спокойствие – залог успеха.