Читаем Коррумпированный город полностью

- Я тороплюсь. Два года назад... - Я сделал паузу, давая ему возможность сложить два и два.

Он выпрямился и повернулся ко мне лицом. Он был почти такого же роста, как и я. И размах плеч неплох. Я несколько перераспределил свой вес с учетом его новой позиции.

Он произнес спокойным тоном, как бы вспоминая:

- Два года назад...

- Вы помогли моему приятелю.

- Кто этот ваш приятель? - Он подался назад и безмятежно наблюдал за мной, держа обе руки в карманах.

- Он не хотел, чтобы называли его фамилию. Вы это знаете.

- Как я помог два года назад вашему другу, который теперь не хочет, чтобы называли его имя?

- Разве вы не помните?

- Я помогаю многим людям. Я отзывчивый человек.

- Вы достали ему "смит-и-вессон".

Я почувствовал, как у него напряглись мышцы правой руки. Очень спокойно он спросил:

- Как, вы сказали, ваша фамилия?

- У вас плохая память. - Я был напряжен так же, как и он. - Джон Уэзер.

Он выхватил из кармана нож, лезвие открылось со щелчком. Моя левая рука была наготове и схватила его правое запястье. Правой рукой я завершил захват и сжал его руку. Он быстро закрутил рукой и сильно дернул ее на себя, но мои клещи не разжались. Его было нелегко согнуть, но понемногу он начал наклоняться - по мере того как я выворачивал ему руку, ухватив его за запястье. Голова его медленно опустилась. Он почти неслышно вздохнул, и нож выпал из руки раньше, чем я вывернул ее из плеча.

Я резко отпустил его, приблизился вплотную и от колена нанес удар правым кулаком вверх. При этом ушиб суставы пальцев о его подбородок. Голова Джоя отлетела назад и стукнулась о стену. Какое-то мгновение он стоял на обмякших коленях, обеими руками опираясь о стену, свесив голову. Голос, раздавшийся из двери, остановил мою левую руку перед нанесением заключительного удара.

- Не бей больше Джоя. Иначе ты испортишь весь вечер.

Вошел Гарланд и закрыл за собой дверь. Его чувственный ротик подергивался, но правую руку он держал в кармане пиджака, зажав в ней что-то.

Я отступил, чтобы видеть их обоих, нагнулся и поднял нож.

- Беру себе. Коллекционирую ножи, которыми хотели меня прикончить. - Я надавил на кнопку и вложил четырехдюймовое лезвие на место, в рукоятку, затем опустил его в карман.

- Джой, позвать других ребят? - спросил Гарланд.

Солт приглаживал волосы, потирал скулу, массировал свою помятую физиономию.

- Мы займемся этим крепким пареньком сами. Скажи ему, чтобы отдал мой нож.

- Отдайте ему его нож.

- Не хочу, чтобы он себя поранил.

Гарланд пошевелил рукой в кармане.

- Верни нож.

- Он нужен мне для коллекции, - сказал я. - Мой друг, пославший меня сюда, не одобрит, если вы меня застрелите. И раны не помешают мне сбросить тебя с лестницы.

- Он думает, я не попаду ему в голову с бедра, - сказал Гарланд, обращаясь к Солту. Он хихикал, как озорная девочка.

- Скажи ему обо мне, Джон, - попросил я Солта.

- У него отличная реакция, - угрюмо сказал Джон. - И, как он говорит, его фамилия Уэзер. Нам не стоит убивать его здесь и портить вечер, как ты сказал.

- Солт не очень-то весел, - бросил я Гарланду. Мне начинало надоедать следить за ними обоими, перебрасывая свой вес с каждым биением сердца. - Может быть, тебе надо принести ему еще одну сигарету с марихуаной?

- Джой, скажи только слово. Мне доставит удовольствие застрелить его.

Лицо Джоя отражало работу мысли. Наконец он сказал:

- Оставь его, Гарланд. Может быть, нам лучше рассказать об этом Керчу?

- Кто такой Керч? - спросил я.

- Вы не хотите этого знать, - отозвался Солт. - Вы можете думать что угодно, а на самом деле вы не хотите этого знать.

- Керч - это человек, на которого я работаю, - вставил Гарланд. - Я работаю на Керча двадцать четыре часа в сутки.

- Тебе следовало бы бросить сверхурочную работу и купить себе что-нибудь пожевать. Ты выглядишь изголодавшимся.

- Я выгляжу лучше мертвецов.

- Посмотри на себя в зеркало. Поразишься.

- Проваливай отсюда! - угрожающе прошипел Гарланд. - Да поживей.

- Конечно. Ухожу.

Я пошел вниз по лестнице, не очень быстро и не слишком медленно, чувствуя устремленные мне в спину пять глаз: темные глаза Солта, серые глаза Гарланда и скрытый глаз пистолета.

<p>Глава 7</p>

Клуб "Катей" не отличался никакой восточной экзотикой, если не считать его названия и причудливой оштукатуренной башенки над парадным входом, отдаленно напоминавшей византийские мотивы. Длинное белое двухэтажное здание одиноко стояло в двухстах футах от шоссе в западной части города. Оно расположилось сразу за городской чертой, и водитель такси взял с меня два с половиной доллара, чтобы довезти туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги