– Хелло, Вирджин, – помахал рукой один из них, без шлема, белокурый и круглолицый. – Этот парень утверждает, что он твой друг.
– Хелло, Пит. Какими ветрами вас сюда занесло? Вы же барражируете западную зону.
– Если бы не Боб, – Пит указал на летчика, первым увидевшего Алиссона, – от твоего приятеля остались бы рожки да ножки.
Кемпер мрачно погрозил кулаком небу.
– Я еще разберусь с этим сукиным сыном Рестеллом! Он должен был предупредить меня о замене по крайней мере за три дня.
Пит засмеялся: он был молод, улыбчив, обаятелен.
– Рестелл – генерал, тебе до него не добраться, а если хочешь сорвать злость на ком-нибудь из ближних, двинь по шее… да хотя бы Бобу, ему это полезно.
Пилот, спасший Нормана, не принял шутки.
– Забирай своего приятеля, Вир, и сматывайся, не то вам обоим не поздоровится. Если Рестелл узнает, что в зону испытаний проник посторонний, он скормит тебя тем двум тварям.
– Каким тварям? – не понял Кемпер.
Пилот вытаращился на него.
– Брось разыгрывать, разве не ты их нашел?
– Они вылупились, – пояснил Алиссон, которому уже надоело быть ходячим справочником. – Детеныши суперзавра вылупились из яиц, мы их только что видели.
– Не приведи господи встретиться с ними нос к носу! – пробормотал Роберт. – В общем, я буду вынужден доложить шефу о находке. Вас я не видел, – повернулся он к Алиссону. – Вирджин доставит вас в Тонопу, а там…
Алиссон отрицательно покачал головой.
– Дудки! Это наша находка, Вирджина и моя. То, что она находится на территории полигона, не имеет никакого значения. В научных кругах она произведет такую сенсацию, что превзойдет даже открытие неизвестной цивилизации!
– Как хотите, мое дело предупредить. Вряд ли Рестелл допустит сюда гражданских яйцеголовых.
Пилот откозырял, махнул второму летчику, и они разошлись по своим машинам. Через несколько минут металлические стрекозы, сделав круг над местом расположения скелета суперзавра, умчались на запад. Молчание гористой пустыни придавило землю ватным одеялом.
– Тебе это в самом деле грозит неприятностями? – спросил Алиссон, глядя вслед вертолетам.
– А черт с ними! – философски заключил Кемпер. – Работу я найду, не так уж и много на свете летчиков, налетавших пять тысяч часов над радиоактивными вулканами. Не о том речь, Рестелл действительно может просто выставить нас отсюда, и тогда плакали наши денежки.
– Если бы только денежки. Это же открытие нобелевского масштаба! Я не преувеличиваю, в науке подобное рождение динозавров из уцелевших яиц – беспрецедентно! Но самое главное… – Алиссон не договорил, задумавшись.
Кемпер ждал, посматривая то на него, то на свой некрасивый пузатый самолет. Наконец не выдержал:
– Ну и что главное?
– Земная природа не могла породить таких химерических чудовищ. У них трехлучевая симметрия, три пары ног… кости не минерализованы…
– Опять ты за свое. Сам же говорил, что никому не известно, сколько видов живых существ прошло по Земле за сотни миллионов лет. Просто твой суперзавр восприимчив к радиации, и каждый всплеск излучения от испытательных взрывов добавлял свою дозу к уже полученной, пока не сработал механизм включения наследственной информации. Знаешь, сколько в Неваде длятся атомные испытания? Более сорока лет! Давай-ка лучше подумаем, что будем… – Кемпер замолчал.
Алиссон рывком обернулся.
Из-за черно-коричневой стены дайки в сотне метров от них вытягивался вверх кошмарный силуэт суперзавра. Трехрылая голова размером с туловище человека, в ромбовидной броне, с массой неаппетитных деталей – наростов, бородавок, шипов – плавно поднялась на пять метров над скалой и остановилась, вперив в застывших людей взгляд единственного глаза. Затем появилась желто-серая лапа с шестью членистыми пальцами-когтями, вцепилась в гребень скалы, за ней другая. Чудовище повернуло морду налево, на его виске пульсировал выпуклый кожистый нарост. Этот нарост вдруг лопнул внизу и оказался клапаном, приоткрывшим еще один глаз, круглый, с белым ободком и черным зрачком-щелью, но словно закрытый полупрозрачным бельмом.
– Мамма миа! – сказал Кемпер севшим голосом.
Бельмо на глазу суперзавра сползло вниз, открыв зеленоватое глазное яблоко с плавающим по нему зрачком: ящер мигнул. А затем как-то по-птичьи быстро и гибко повернул морду к людям, нижнее рыло его выдвинулось вперед, как жвалы у насекомого, клапан, прикрывающий его, отогнулся вниз, из круглого отверстия беззвучно выметнулся голубоватый луч и впился в камень недалеко от замерших друзей: фонтан искр, шипение, треск, клуб дыма фонтаном выстрелил вверх…
Алиссон опомнился уже за самолетом.
Летчик обогнал его, но вернулся к палатке и выдернул оттуда винтовку. Теперь оба, судорожно дыша, спрятавшись за стойками шасси, выглядывали из-за укрытия. Суперзавр не имел намерения преследовать их, он в таком же темпе – медленно и плавно, как на гидравлической тяге, перевалил через скалу, поискал что-то среди камней и уполз назад, показав свой худой по-насекомьи, но костистый и бронированный, как у древних динозавров, зад.
Кемпер отложил винтовку, сел и вытер вспотевший лоб. Поглядел на Алиссона.