— Влипли, — прошептал шериф едва слышно. — Полчаса назад их не было. А я оставил машину в конце улицы…
Они крадучись, замирая после каждого шага, двинулись вдоль забора в сторону стройки, соседствующей с лесопилкой. И буквально наткнулись на брошенную кем-то машину. Шарлотта наступила на что-то «живое», как ей показалось, и еле удержалась от испуганного возгласа.
Кларк вернулся к ней, ощупал «живое» рукой, подозвал шерифа.
— Похоже, труп…
— Здесь лежат еще двое. Кажется, это люди Руперта. Помнишь разговор из машины? Кто-то их ликвидировал, когда они следили за нами. Машина должна быть на ходу, рискнем?
— А далеко до твоей?
— Ярдов триста.
— Поехали. Подъедем и пересядем, если будет время.
Они забрались в кабину «Даймлера», прежде освободив салон от четвертого покойника. Арчибальд сел за руль и, не включая фар, вывел машину на дорогу, огибавшую котлован. Им повезло, потому что, во-первых, мотор «Даймлера» работал очень тихо, а во-вторых, в момент его запуска где-то на станции вдруг громко зашипел выпускаемый под давлением пар.
«Ситроен» шерифа стоял за деревянной будкой молочника, скрытый кустарником. Быстро пересели в него, все время ожидая окрика или выстрела в спину.
С той стороны, где находился дом Триммера, вдруг донеслись выстрелы, крики и рычание собак. В одно мгновение квартал оказался залитым светом автомобильных фар. Кларк понял, что они чудом вырвались из западни.
Арчибальд дал газ и повел «Ситроен» прочь, не пытаясь успокоить заплакавшую Шарлотту: она решила, что Юлиус специально открыл стрельбу, чтобы спасти их от погони. И Кларк уже не в первый раз подумал, что цена его социального бунта, а точнее — бунта совести, слишком, может быть, велика, потому что из-за него гибнут как друзья, так и совершенно посторонние люди, и, возможно, толстяк Кристиан был прав, предлагая летчикам сдаться властям и попытаться оправдаться…
На выезде из города стоял полицейский пост.
Кларк снял пистолет с предохранителя, но шериф жестом остановил его. «Ситроен» замедлил ход и остановился возле полосатого полицейского пикапа, перед полисменом, державшим карабин на изготовку. Еще двое полицейских стояли по обочинам дороги, четвертый выглядывал из будки поста. Полисмен-негр, широкий, как шкаф, шагнул к машине. Шериф высунул голову в приоткрытую дверцу.
— Привет, Люг. Все тихо?
— Шериф? — удивился негр, бросив два пальца к козырьку. — Что это вашей службе не спится? Здесь только что проехал на «Хонде» ваш помощник.
Кларк и Шарлотта переглянулись.
Шериф сказал спокойно:
— Что поделаешь, Люг, работа.
— А кто это с вами? Нам приказано задерживать всех подозрительных лиц, выезжающих из города. Ищем двоих мужчин-террористов и женщину.
Шериф улыбнулся.
— Думаю, ваш приказ не распространяется на меня? Эти двое — мои будущие родственники, отвезу их в Шорен и отдохну в каком-нибудь мотеле. Надеюсь, вы мне позволите вернуться утром?
Полисмен в затруднении поскреб затылок, потом нехотя козырнул.
— Да поможет вам Бог, сэр. Кстати, вы не знаете, что это за стрельба возле лесопилки?
Шериф выжал сцепление, равнодушно пожал плечами.
— Юнцы, наверное, балуются. По-моему, туда уже выехал ваш патруль, у вас же есть рация — свяжитесь с управлением.
Полисмен махнул рукой сопровождающим.
— Пропустите их.
«Ситроен» снова устремился вперед. Шериф смахнул пот со лба, украдкой посмотрел на Шарлотту. Он был чужд рисовке, как и Дональд, но все же не хотел выглядеть в глазах любимой девушки рохлей. Кларк молча показал ему большой палец.
— Дьявол! — выругался шериф сквозь зубы. — Как все неудачно складывается. Я же его связал.
Не поняв, Шарлотта спросила:
— Кого?
— Значит, плохо связал, — сказал Кларк, понявший, что шериф говорит о помощнике. — Куда это он рванул?
— Сам удивлен. Не приготовил бы нам какой-нибудь сюрприз.
— Мы в самом деле едем в Шорен?
— Конечно, нет. Пусть ищут нас там, если захотят меня проверить. Минут через двадцать свернем к аэродрому. Вы подождете в машине, а я попробую раздобыть для вас форму.
Дальнейший путь проделали молча. «Ситроен» с ревом мчался сквозь ночь по неосвещенному и пустынному шоссе, кренясь на поворотах. Стрелка спидометра дрожала на цифре «140». Кларк подумал, что не стоило преодолевать столько препятствий, чтобы в конце концов погибнуть в автомобильной катастрофе. Но все обошлось.
Спустя четверть часа машина подъехала к воротам в проволочном заборе. На воротах висел жестяной круг с надписью: «Частное владение. Вход и въезд запрещены!».
— Ждите, — коротко бросил шериф и вылез.
Кларк огляделся.
Слева за забором светились окна какого-то одноэтажного металлического барака, полускрытого деревьями. Справа лес становился гуще, дорога ответвлялась и шла вдоль изгороди, исчезая в темноте. Дональду показалось, что оттуда за ним наблюдают чьи-то внимательные глаза. Он поудобнее перехватил рукоять пистолета, оглянулся и встретил взгляд Шарлотты.
— Боишься?
— Немного… хотя вру, боюсь до дрожи в коленках.
— Глотни виски.
Шарлотта покачала головой.
— Не хочу. У тебя найдется для меня какое-нибудь оружие?
— Зачем?
— Для храбрости.