Кларк оглянулся и свернул в лес.
— Все время. Вспомни, где мы только не были. Вынужденная посадка в любом горячем районе без оружия равносильна глотку яда, как говорил инструктор. Не отставай.
Дальнейший путь продолжали в молчании, под шорох листьев и треск сухих веток, и через полчаса вышли к огороженной колючей проволокой городской свалке. Когда-то здесь была балка глубиной в тридцать и шириной в триста футов, по дну которой тек ручей. Теперь почти вся она до краев была заполнена мусором. Спектр запахов свалки был обширен: от бензина и ядохимикатов до мерзостных трупных миазмов.
Дейм принюхался, забавно сморщив нос, и широко повел рукой:
— Меню на дисплее, кэп.
Кларк не ответил на шутку, выглядывая, нет ли поблизости роющихся в отбросах людей, но было еще слишком рано, к тому же мусор из города начинали вывозить после обеда. Это было им на руку, потому что у Дональда родилась идея — «приодеться» именно здесь.
— Следи за въездом. Увидишь кого-нибудь — свистни.
— Ты хочешь туда пробраться? Зачем?
Кларк, не отвечая, быстро зашагал вдоль колючей изгороди, вскоре нашел дыру и пролез сквозь нее на территорию свалки. Вскоре он скрылся за горами мусора, а Дейм принялся терпеливо наблюдать за дорогой, готовый в случае чего бежать на помощь.
Время текло медленно. Заря гладила горизонт розовыми пальцами. Лишь карканье ворон нарушало утреннюю тишину. Вспугнутые Кларком, они поднялись в воздух и закружились над балкой, похожие на летящую по ветру тучу пепла.
Командир вернулся через полчаса с каким-то тюком под мышкой.
— Снимай все с себя, кроме нижнего, и переодевайся.
— Вот в это?! — Пилот брезгливо развернул тюк.
— Не крути носом, это некондиция с местной фабрики, нам повезло.
— Но тут только спортивные костюмы.
Кларк молча сбросил с себя куртку, выданную фермером, брюки из майлара и, оставшись в одних трусах, натянул спортивный костюм с эмблемой фирмы «Спиди».
— Тесноват, да и штанины разные, но сойдет. Я даже кроссовки нашел, почти новые. Надевай, время не ждет.
Кларк перекинул через плечо ремень своей сумки, а пневмопистолет сунул в карман.
Дейм с неохотой снял с себя одежду и проделал ту же процедуру с переодеванием.
— Ну вот, теперь мы спортсмены из местного спортивного клуба «Синие блузы». В город войдем со стороны северного бидонвилля,[77] там полицейских пикетов быть не должно. Если нас и ждут, то на больших южных дорогах.
Они зарыли костюмы в песке и рысцой направились в обход свалки. Вскоре выбрались на узкую асфальтированную дорогу, ныряющую в трущобы бидонвилля. Кларк поздно сообразил, что дорога ведет к бензоколонке. Он совсем забыл о ней. Возле правой стойки маневрировал зеленый «Бьюик» с открытыми дверцами, а чуть поодаль стояла «Панда» — полосатая машина полицейского патруля.
— Хэлло, парни, — приветствовал их лениво широкий, как комод, капрал, выплевывая жвачку. — Футболисты, что ли?
— Бейсбол, сэр, — ответил Кларк, останавливаясь. — Тренируемся по утрам.
— Что-то я вас раньше здесь не видел.
— А мы в клубе недавно, сэр, — улыбнулся Дейм. — Вы нас еще оцените. На поле.
Полисмен осклабился.
— За кого играете?
— Не приставай к людям, Чарли, — проворчал второй полицейский из машины. — В таких костюмах тренируются только «Синие блузы». Это парни из команды Кроули.
— Вы настоящий детектив, капитан, — с уважением сказал Дейм.
— Сержант, — поправил полицейский.
— Не хотите ли чашечку кофе? — сказал пожилой негр, владелец заправки. — Я болею за «Синих».
Летчики переглянулись.
— С удовольствием, — сказал Кларк. — Хотя завтракаем мы обычно позже.
Провожаемые взглядами полицейских, они зашли в «аквариум» бензозаправки, где стоял блещущий никелем кофейный автомат. Хозяин налил им горячего кофе в широкие чашки и соорудил трехэтажные бутерброды: хлеб, сыр, колбаса, кетчуп.
— Нам нечем заплатить, — сказал Дейм с набитым ртом, — бумажники остались дома.
— О-о, это бесплатно! Джо Рислинг не берет платы с игроков любимой команды.
С улицы донесся сигнал, и хозяин поспешил к колонке. Кларк видел, как капрал что-то буркнул по рации — и подошел к негру.
— Стоят? — спросил, не оборачиваясь, Дейм.
— Стоят. Кажется, мы таки влипли, они уже предупреждены о нашем возможном появлении.
— Мы их слегка сбили с толку. — Пилот вдруг хихикнул. — «Спортсмены»… Я сроду в бейсбол не играл. У меня уже щетина выросла, так что я больше похож на менеджера в запое.
Краем глаза Кларк наблюдал за подъезжавшими машинами и думал, как выйти из создавшегося положения. Полицейские не уезжали, тоже следя за автомобилями, и поглядывали в их сторону. Потом капрал все-таки решил перестраховаться и направился к «аквариуму».
— Эй, приятель! — окликнул он Кларка с порога. — А где вы живете? Прошу извинить мое любопытство, но в этом районе я всех знаю, а вас вижу впервые.
— Я живу на Джексон-стрит, — сказал Кларк первое, что пришло в голову. — А он — на Десятой улице…
Дейм поставил стакан на стойку и нагнулся, словно для того, чтобы завязать шнурки.