Родан склонился над письменным столом.
«Мы сейчас уйдем. Как только мы исчезнем, Вы забудете о нашем визите. Но Вы будете помнить о том, что Вы сами хотели отдать распоряжение об установке на корабле нескольких новых орудий. Это будет проще осуществить, если экипажа не будет на борту. Надеюсь, мы поняли друг друга».
«Совершенно верно, — ответил Крект-Орн, радуясь, что он так точно все понял.
«Ваш ординарец должен отвести меня обратно», — распорядился Родан.
Крект-Орн вызвал ординарца. Родан вышел вместе с ним. Тако взял излучатель и оставался до тех пор, пока Крект-Орн не отдал приказ освободить корабль и перевести его в верфь.
Потом он исчез.
Крект-Орн провел рукой по лбу и спросил себя: «Да, откуда у них столько мужества, чтобы прямо на улице и к тому же у дворца, нападать на патрульную машину?»
«Все в порядке! — сказал Родан. — Что делает Вафаль?»
«Он вместе с людьми Глоктора поджег здание, из которого мы вынесли трансмиттер. При этом был убит ферронец. Бетти говорит, что в городе все идет вверх дном».
«Хорошо, — сказал Родан. — Уходим!»
Впервые в жизни Тркер-Хон засомневался в здравом смысле своего начальника, к тому же адмирала.
«Они только недавно, в течение последних недель, провели на корабле капитальный ремонт, — размышлял он. — Разве он не знал, что поступит новое оружие? Нам скоро предстоит большая операция, а тут вдруг команда должна покинуть корабль!»
Он не решился сам спросить Крект-Орна, но позвонил офицеру связи Красного дворца. Тот ни о чем не знал.
«Когда Вы получили приказ?» — спросил он.
«Несколько минут тому назад, — ответил Тркер-Хон. — Мои люди уже собирают вещи».
Офицер связи неуверенно посмотрел на передающее телевизионное устройство. Он был в том же чине, что и Тркер-Хон.
«Я могу узнать для Вас об этом, — сказал он. — Адмирал сам звонил Вам?»
«Да, — с горечью ответил Тркер-Хон. — Я думаю, что у него что-то случилось с головой».
Лицо офицера связи помрачнело.
«Я надеюсь, Вы не собираетесь сомневаться в гениальности нашего адмирала».
«Конечно, нет, — сменил тон Тркер-Хон. Тем не менее, я был бы Вам благодарен, если Вы подтвердите мне приказ».
«Я позвоню Вам еще раз».
«Спасибо».
Тркер-Хон положил трубку и задумался. Это был относительно молодой офицер, получивший командование большей частью флота, так как его выбрал на эту должность Деспот. Тркер-Хон был храбрым и умным мужчиной. Он, видимо, не исключал возможности, что в деле замешена измена. Пока же, во всяком случае, он ограничился тем, что решил, будто под видом адмирала ему позвонил кто-то другой.
Он сомневался, не стоит ли ему все же поехать в город и самому узнать все у адмирала. Но сначала он хотел дождаться ответа офицера связи. Ответ пришел довольно скоро.
«Приказ действителен. Вы со своей командой должны покинуть корабль. Корабль будет переведен в большую северную верфь и там оснащен новым оружием».
«Ну хорошо, — сдался Тркер-Хон. — Видимо, это имеет какой-то смысл».
Он положил трубку, убежденный в том, что на самом деле это не имело никакого смысла. Для него было непросто принять решение поехать со своими сомнениями к Крект-Орту, но ему не оставалось ничего другого.
Он передал командование кораблем своему заместителю, велел сел в планер и отправился в город.
Трансмиттер в подвале гостиницы Тихамера работал на полную мощность. Перри Родан заканчивал последние приготовления к взятию космического корабля.
Пока что обмен письменными посланиями был единственным безопасным видом связи как с пустынным фортом в Змеиных горах, так и с остальной частью группы в Сик-Хоруме.
Родан передал Крэсту и Торе указание:
«Заберите всю команду из Сик-Хорума. Быстро обучите их управлению боевым кораблем арконидов. Откомандируйте специальные роботы, которые могли бы принять участие в управлении кораблем. Торопитесь! Задержки быть не должно!»
Такие же указания получили люди в Сик-Хоруме. Через полчаса после получения послания они уже снова были на Рофусе, а оба арконида подсоединяли к ним электроды гинообучающего устройства.
Родан все это время скрывал свою озабоченность под маской деланного оптимизма, который обманывал всех — кроме Булля.
Буллю не хуже, чем Родану, были известны сложности, связанные с управлением космическим кораблем таких размеров, какой находился снаружи на космическом поле.
«Хочу только напомнить тебе, Перри, — сказал он задумчиво и посмотрел на Родана снизу вверх: „Сколько человек экипажа требуется такому кораблю, чтобы быть работоспособным?“
«Триста», — коротко ответил Родан.
Булль кивнул. — «У нас СОРОК СЕМЬ!»
Родан покачал головой.
«Будет немного больше, так как среди специальных роботов некоторых можно использовать для этой цели. Но в любом случае в общем не больше семидесяти. Я знаю, что ты имеешь в виду».
Булль раскачивался на мысках, глядя в пол прямо перед собой.
«Как ты себе это представляешь?»
«Мы не сможем занять боевых позиций орудий, в лучшем случае одну. Мы не сможем слишком долго защищаться от кого бы то ни было. Мы будем вынуждены бежать, пока не найдем безопасного места».
«Придется нелегко, верно?»