Читаем Корпус мутантов полностью

Родан склонился над письменным столом.

«Мы сейчас уйдем. Как только мы исчезнем, Вы забудете о нашем визите. Но Вы будете помнить о том, что Вы сами хотели отдать распоряжение об установке на корабле нескольких новых орудий. Это будет проще осуществить, если экипажа не будет на борту. Надеюсь, мы поняли друг друга».

«Совершенно верно, — ответил Крект-Орн, радуясь, что он так точно все понял.

«Ваш ординарец должен отвести меня обратно», — распорядился Родан.

Крект-Орн вызвал ординарца. Родан вышел вместе с ним. Тако взял излучатель и оставался до тех пор, пока Крект-Орн не отдал приказ освободить корабль и перевести его в верфь.

Потом он исчез.

Крект-Орн провел рукой по лбу и спросил себя: «Да, откуда у них столько мужества, чтобы прямо на улице и к тому же у дворца, нападать на патрульную машину?»

«Все в порядке! — сказал Родан. — Что делает Вафаль?»

«Он вместе с людьми Глоктора поджег здание, из которого мы вынесли трансмиттер. При этом был убит ферронец. Бетти говорит, что в городе все идет вверх дном».

«Хорошо, — сказал Родан. — Уходим!»

Впервые в жизни Тркер-Хон засомневался в здравом смысле своего начальника, к тому же адмирала.

«Они только недавно, в течение последних недель, провели на корабле капитальный ремонт, — размышлял он. — Разве он не знал, что поступит новое оружие? Нам скоро предстоит большая операция, а тут вдруг команда должна покинуть корабль!»

Он не решился сам спросить Крект-Орна, но позвонил офицеру связи Красного дворца. Тот ни о чем не знал.

«Когда Вы получили приказ?» — спросил он.

«Несколько минут тому назад, — ответил Тркер-Хон. — Мои люди уже собирают вещи».

Офицер связи неуверенно посмотрел на передающее телевизионное устройство. Он был в том же чине, что и Тркер-Хон.

«Я могу узнать для Вас об этом, — сказал он. — Адмирал сам звонил Вам?»

«Да, — с горечью ответил Тркер-Хон. — Я думаю, что у него что-то случилось с головой».

Лицо офицера связи помрачнело.

«Я надеюсь, Вы не собираетесь сомневаться в гениальности нашего адмирала».

«Конечно, нет, — сменил тон Тркер-Хон. Тем не менее, я был бы Вам благодарен, если Вы подтвердите мне приказ».

«Я позвоню Вам еще раз».

«Спасибо».

Тркер-Хон положил трубку и задумался. Это был относительно молодой офицер, получивший командование большей частью флота, так как его выбрал на эту должность Деспот. Тркер-Хон был храбрым и умным мужчиной. Он, видимо, не исключал возможности, что в деле замешена измена. Пока же, во всяком случае, он ограничился тем, что решил, будто под видом адмирала ему позвонил кто-то другой.

Он сомневался, не стоит ли ему все же поехать в город и самому узнать все у адмирала. Но сначала он хотел дождаться ответа офицера связи. Ответ пришел довольно скоро.

«Приказ действителен. Вы со своей командой должны покинуть корабль. Корабль будет переведен в большую северную верфь и там оснащен новым оружием».

«Ну хорошо, — сдался Тркер-Хон. — Видимо, это имеет какой-то смысл».

Он положил трубку, убежденный в том, что на самом деле это не имело никакого смысла. Для него было непросто принять решение поехать со своими сомнениями к Крект-Орту, но ему не оставалось ничего другого.

Он передал командование кораблем своему заместителю, велел сел в планер и отправился в город.

Трансмиттер в подвале гостиницы Тихамера работал на полную мощность. Перри Родан заканчивал последние приготовления к взятию космического корабля.

Пока что обмен письменными посланиями был единственным безопасным видом связи как с пустынным фортом в Змеиных горах, так и с остальной частью группы в Сик-Хоруме.

Родан передал Крэсту и Торе указание:

«Заберите всю команду из Сик-Хорума. Быстро обучите их управлению боевым кораблем арконидов. Откомандируйте специальные роботы, которые могли бы принять участие в управлении кораблем. Торопитесь! Задержки быть не должно!»

Такие же указания получили люди в Сик-Хоруме. Через полчаса после получения послания они уже снова были на Рофусе, а оба арконида подсоединяли к ним электроды гинообучающего устройства.

Родан все это время скрывал свою озабоченность под маской деланного оптимизма, который обманывал всех — кроме Булля.

Буллю не хуже, чем Родану, были известны сложности, связанные с управлением космическим кораблем таких размеров, какой находился снаружи на космическом поле.

«Хочу только напомнить тебе, Перри, — сказал он задумчиво и посмотрел на Родана снизу вверх: „Сколько человек экипажа требуется такому кораблю, чтобы быть работоспособным?“

«Триста», — коротко ответил Родан.

Булль кивнул. — «У нас СОРОК СЕМЬ!»

Родан покачал головой.

«Будет немного больше, так как среди специальных роботов некоторых можно использовать для этой цели. Но в любом случае в общем не больше семидесяти. Я знаю, что ты имеешь в виду».

Булль раскачивался на мысках, глядя в пол прямо перед собой.

«Как ты себе это представляешь?»

«Мы не сможем занять боевых позиций орудий, в лучшем случае одну. Мы не сможем слишком долго защищаться от кого бы то ни было. Мы будем вынуждены бежать, пока не найдем безопасного места».

«Придется нелегко, верно?»

Перейти на страницу:

Похожие книги