Читаем Короли Севера (СИ) полностью

— Правда, он замечательный? Он подарил мне котенка!

Эллениль безмолвно показала в неприметный уголок, где на шкуре медведя спал детеныш снежного барса.

— Это все? — спросил Трандуил.

— Зато мы хорошо подучили историю, — сказал Глорфиндейл, проверяя содержимое бутылки рядом с креслом. — Славно постреляли, отлично поездили верхом…

— Переломов почти нет, — быстро сказала тайли. — Синяки уже заживают.

— Я тоже так хочу! — закричал Даня.

— Но ты путешествовал по-настоящему, — сказала Йул. — А я только через тебя подглядывала. А теперь ты можешь играть с нами…

— И у меня теперь есть невеста!

— Лаириэль, я знаю, — сморщила нос Йуллийель. — Она маленькая. А Глорфиндейл большой!

— Ну и что!

— Предлагаю, — спокойно проговорил Трандуил, — когда все отдышатся и смогут говорить, собраться в малом зале и нормально поесть за столом. Мясо. Салаты. Напитки!

— Ну вот, — в один голос сказали Глорфиндейл и Йуллийель.

— Ладно, — добавил гондолинец. — Раз напитки…

— Отшлепать их, что ли, — тихо сказала Ветка.

— Не надо, пусть играют, — Трандуил коснулся уха жены губами. — Я так счастлив, что все обстоит именно так… я хотел, чтобы ты узнала дома. Я люблю тебя.

— И я, — вздохнула Ольва.

И рассмеялась.

========== Эпилог ==========

Гэндальф въехал в Шир на телеге, груженой самой разной всячиной. Тут были и бумажные фонарики, и искристые свечи, и фейрверки с петардами — все, что так любил маленький народец.

Само его появление всегда было праздником — лошадка, запряженная в телегу, бодро трусила в окружении целой стайки детишек самого разного возраста, включая и двух столетних хоббитов.

Бильбо с радостью приветствовал старого мага и даже позвал его ночевать в свой дом — но Гэндальф отказался, сообщив, что останется со своей поклажей, иначе к завтрашнему дню не сохранится ни единой самой завалящей петарды.

Тогда Бильбо набрал целую корзинку самой вкусной снеди и пришел коротать ночь вместе с магом — за трубочкой отличного табачка и воспоминаниями.

— Торин пройдет со своими гномами совсем неподалеку, — рассказывал Гэндальф. — Может, и завернет на огонек. Набей на всякий случай кладовку добрыми припасами и пивка навари, ты же знаешь гномов. И да, он женился. Ну, а ты?

— Я вот думаю, — сказал Бильбо. — А вдруг я снова отправлюсь в путешествие? Вдруг снова Приключение? Как я тут оставлю жену? Я уж пока подожду. Торина, например.

— Ольва Льюэнь тоже собиралась тебя навестить. Да не доехала пока. Отвлеклась. Где, ты говоришь, для нее тут есть яблоневый сад?..

И Бильбо вспомнил!

— Вон там он! Все руки не доходят купить его и привести в порядок…

— Пусть у Повелительницы будет домик в Шире, — неспешно сказал Гэндальф, доставая из кармана пригоршню золота. — Этого хватит? А я уж как-нибудь передам ей, что ее тут ждут. Мало ли. Вдруг снова Приключение? И ты теперь не забудь.

— Я не забуду, Гэндальф! Сделаю как для себя, в самом лучшем виде! И норку поправлю, и двери переделаю!

— Ну-ну, — и истари заулыбался. И хоббиту занятие, и Ольве подарок.

А там… там видно будет. Вдруг и впрямь пригодится?

Перейти на страницу:

Похожие книги