Читаем Королевский размер (ЛП) полностью

— Чёрт, — прошипел я, стиснув зубы. С тех пор как я установил мир в Ринсе, страна возросла. Люди были счастливы, занятость была очень высока, семьи отправляли своих детей в колледжи, и экономика развивалась. Здравоохранение, школы, общественная безопасность – всё это является предметом зависти большинства других королевств. Но одно тёмное пятно вновь и вновь появлялось – то, которое я не смог искоренить.

Наркотики поразили ветеранов войны сильнее всего. Война – это ад, и я лично могу это подтвердить. И после этого ада люди справляются с пережитым по-разному, и таинственные торговцы – кем бы они ни были – с тех пор охотились на них. Это началось с мелких точек, но в последнее время мы обнаружили целые грузовые самолёты, загруженные дерьмом, пересекающих нашу границу. Мы многих останавливали, но я знал, что помимо каждого заблокированного нами самолета был ещё один, который мы пропустили.

— Я знаю, у вас есть другие дела, Ваше Высочество.

— Нет, это важно, — я вздохнул. — Спасибо, что дал знать.

— Нам повезло, мой Король. На этот раз мы получили один из их телефонов, прежде чем они смогли его уничтожить. Наши технические команды повсюду, как и договаривались.

Я кивнул.

— Хорошо, держи меня в курсе.

— Конечно, Ваше Высочество. Вертолет будет там в ближайшее время.

— Спасибо, Антон.

Я вслушивался в тишину в течение минуты после звонка. Проблема с наркотиками, наводняющими мою страну, вызывала беспокойство, но Антон не ошибся – у меня были и другие дела. Калли собиралась стать моей – и моей невестой в тот же день. Но я знал, это означает, что наверняка будут проблемы с королем Милтоном. Конечно, будут. Моя работа сейчас состояла в том, чтобы выяснить, как смягчить последствия.

Моя челюсть была напряжена. Я должен был найти своих друзей. Прежде чем дерьмо всплывет наружу, я хочу, чтобы Свен, Ксавьер и Коул знали, что оно наступит раньше времени, чтобы мы все могли убраться оттуда до того, как Милтон совершит что-то опрометчивое.

Я выбежал из пустой комнаты по коридору, как вдруг женский стон остановил меня. Я нахмурился, поворачиваясь к полуоткрытой двери в другую комнату, мимо которой только что прошел. Видимо, мы с Калли были не единственными, кто шатался по дворцу Милтона.

Я покачал головой и уже собирался двигаться дальше, когда услышал голос этого человека.

— Я же говорил, что капризные малышки будут наказаны, не так ли?

Мои брови взлетели вверх от голоса, который я узнал бы где угодно.

Свен.

В любых других обстоятельствах я бы, конечно, не полез не в свое дело. Но всё должно было случиться очень быстро и скоро. И мне нужен был он и мои друзья, готовые действовать, когда придется. Конечно то, что я нарушу забаву друга, мне потом ещё аукнется.

Я постучал один раз, громко – достаточно громко, чтобы услышать, как девушка задыхается, а Свен ругается под нос. Я дал ему еще четыре секунды, прежде чем открыл дверь и ворвался внутрь.

— Какого хрена?

Лицо Свена было багровым, глаза дикими, а челюсти сжаты. Его рубашка была наполовину расстегнута, и он впился в меня взглядом, когда я вошел. Не было никаких признаков девушки.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Я немного занят, — яростно прошипел он. — И ты не можешь просто войти в любую чертову комнату, когда захочешь.

— Я Король, — сказал я с легкой улыбкой.

— И я, чёрт возьми, тоже, — выплюнул он в ответ.

— Я постучал.

Он показал мне фак, а я улыбнулся ему, но потом он только покачал головой.

— В чем дело, Хэйдэн?

— Мне нужно, чтобы ты был готов к форс-мажору, когда придёт время.

Он нахмурился.

— Серьезно? Мы избежим пытки лицезреть эту дерьмовую свадьбу?

— Наверняка. И быстро.

Свен изучил мое лицо.

— А почему нам придется это сделать?

— Потому что я забираю у Милтона что-то, что ему не принадлежит.

Он медленно кивнул, поглаживая подбородок.

— И все же у меня складывается впечатление, что Милтон считает, что это ему все-таки принадлежит.

Я ничего не сказал в ответ, а Свен только прищурился.

— А это что-то, завернуто в белую упаковку, Хэйдэн? — прорычал он.

— Может быть.

Мой друг выругался, его взгляд метнулся к двери шкафа через комнату, прежде чем он схватил меня за руку и дернул меня к двери, через которую я только что вошел.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты мать твою шутишь.

— Ты ведь знаешь, что я могу и соврать?

Он застонал, качая головой.

— Принцесса Калли? Ты сошел с ума?

— Только немного, но я не отступлюсь от этого, Свен.

Он сжал челюсть, его взгляд был прикован к моему и полон огня. Но он медленно начал расслабляться и кивнул.

— Хорошо.

— Хорошо?

— Хэйдэн, я знаю тебя достаточно давно, чтобы понять, что ты за упрямое дерьмо. Я также знаю, что никогда не видел у тебя такого выражения лица, на котором написано...

— Там написано, что она моя, и никто, особенно Милтон, не получит её, кроме меня, — прервав его, прорычал я.

Свен кивнул.

— Ну, тогда я с тобой. Остальные тоже будут.

— Хорошо, спасибо, — я прочистил горло и приподнял брови. — Извините, что прервал.

— Я не знаю, о чём ты говоришь.

Я закатил глаза в ответ на бесстрастное лицо Свена.

— Ты и твоя спутница. Извините, что ворвался.

— Здесь только я…

Перейти на страницу:

Похожие книги