Читаем Королева Варваров полностью

Когда процедура освобождения окончилась, Бебия впустила в комнату других рабов и рабынь, и те кинулись поздравлять Актис, которая теперь становилась их госпожой.

Клодий, как только рабыня по совершенному акту обрела свободу, поспешил удалиться с Педанием Секундом. Актис с недоумением проводила их взглядом. Потом Бебия повела Актис в ее комнату, где она должна была дожидаться дня свадьбы. Здесь все было прибрано и предназначено для отдыха. Когда Бебия оставила Актис одну, девушка заворожено обвела взглядом комнату. На стенах, подвешенные на цепочках, висели бронзовые светильники, выполненные в виде всевозможных птиц и зверей. Свет от них отражался в бронзовых и серебряных зеркалах, повсюду расставленных на туалетных столиках. Пол был покрыт мозаикой, и световые блики на нем создавали гармонию вечного бытия. Актис обошла комнату, непременно заглянув в каждый уголок, в каждый ящичек. Она распустила свои каштановые волосы, и сев в кресло, задумчиво стала глядеть в зеркало. Невзгоды ничего не могли поделать с ее красотой. Тонко очерченные черные брови, черные завораживающие глаза, алые, как маковый цветок, губы, округлые плечи. Если бы не рабское прошлое, то она не знала бы себе соперниц…

Актис вздохнула и принялась рассматривать содержимое баночек, склянок и мешочков. Там находились различные средства, которыми пользуются римские женщины, чтобы выглядеть красивее, чем они есть. Её заинтересовала небольшая шкатулка, выглядевшая по сравнению с другими простой безделушкой. Когда Актис открыла ее, то перед ней предстал цветной портрет курчавого малыша, выполненный на глиняной дощечке. Актис даже не стала брать в руки такую хрупкую вещь, боясь, что она вот-вот развалится, и лишь смотрела, как со дна шкатулки на нее глядит краснощекий мальчуган. Наконец она закрыла шкатулку и встала. Не зная, чем занять себя, она, как и Клодий, плохо спала в эту ночь, и поэтому легла в постель. Очень быстро прикрылись глаза, и не в силах бороться с усталостью, Актис заснула. Бебия несколько раз заглядывала к ней, но, видя, что невеста сына безмятежно спит, уходила. А Клодий тем временем вместе с Педанием Секундом возлежал в триклинии и вел застольную беседу. Он был задумчив, и даже вино и шутки претора не сгоняли грусть с его лица. «Скорей бы покончить со всеми хлопотами и уехать в Британию» — думал он.

Настал день свадьбы, совпавший со временем, которое испокон веков почитается благоприятным для рода Клодиев. Были отосланы приглашения на обряд бракосочетания друзьям и знакомым семьи, а также некоторым влиятельным людям в империи. Но благомыслящие отцы семейств не приняли приглашения от молодого патриция, осмелившегося сыграть свадьбу с рабыней. Лишь те, кто принял правила игры, предложенные жизнью развращенного общества, посчитали, что Клодий просто-напросто устраивает шутовское представление, и поспешили в дом жениха. Клодий решил провести свадьбу, как и подобает патрицию, переселившись для этого в другой дом, Актис оставили в доме Бебии.

Рано утром к Актис вошла в комнату рабыня и сказала, что госпожа Бебия просит поторопиться. Актис быстро встала с постели и уже собиралась надеть палию, но служанка остановила ее:

— Надо принять в этот день свадебную ванну, и вам ни к чему одеваться. Идите за мной.

Две рабыни помогли Актис при принятии ванны, и когда новобрачная, причесанная и облаченная в тунику, завязала пояс на талии, Бебия слегка удивилась. Актис знала, как нужно было подпоясывать свадебное платье.

На невесту накинули оранжевый шлейф, покрывавший ее лицо и волосы, и обули в кожаные сапожки, которые были тоже оранжевого цвета.

Клодий пришел в дом к своей невесте вместе с каким-то человеком. Незнакомец был в тоге с пурпурной каймой и обритый наголо. Это был жрец-авгур, занимавшийся гаданием по полету птиц. После обмена приветствиями, Бебия спросила:

— Ну, как прошли ауспиции? Благоприятны ли твои вести, Муран?

Жрец поклонился Бебии и сказал:

— Я, как посланник авгуров, говорю, что крик петуха предвещает утреннюю зарю, с которой начнется счастливая жизнь новобрачных. Карканье вороны подсказывает мне, что не все спокойно на душе жениха и тревожно на сердце у невесты, но это и понятно, они в первый раз в жизни вступают в брак, уханье совы предупреждает Клодия и Актис, что впереди их ждут суровые испытания. Это будет так, ибо выпустили мы в небо ястреба и орла, и что вы думаете? Ястреб камнем полетел к земле, и чуть было не разбился, а орел взмыл под самые облака и долго парил в небе. Дорогая Бебия, брак между твоим сыном и Актис будет нелегок, но, в конце концов, новобрачные обретут счастье друг с другом и у них родится сын. Ты хочешь спросить у меня, откуда я это знаю. Так сегодня утром, как только первые лучи солнца коснулись яиц, по которым мы тоже производим гадания, на свет вылез крохотный цыпленок. Вот так Бебия! Будет тебе в скором времени внук.

Бебия улыбнулась и, заплатив жрецу несколько динариев, проводила его до улицы. Когда она вернулась в дом, Клодий сидел в задумчивости в гостиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги