Увы, всё это невозможно до тех пор, пока жизнь Габриля в опасности. Без дальнейших пререканий с трактирщицей Лорелея и Лео потащили Габриля прочь из Транке, к шатру, раскинутому под городской стеной. Они перевязали рану и откочевали как можно дальше от обезумевшего города.
Глава 9
– Тебе известны приметы грабителей, ополовинивших припасы в северо-восточном гарнизоне?
Тон Ирины был холоден, взгляд буравил дворцового управляющего. Виктор стоял в дверном проеме, ведшем из королевского будуара на балкон. Рассветные лучи слегка румянили белую, словно фарфоровую, кожу тонкого породистого лица.
– Из всей шайки видели только одну разбойницу. Это девчонка, что подожгла конюшню. Ей помогала большая птица – кречет.
Голубые глаза Виктора твердо встретили Иринин пронизывающий взгляд, зато длинные тонкие пальцы нервно затеребили шейный платок. Не без колебаний Виктор протянул своей королеве пергамент, на котором углем была нарисована разбойница.
При виде изображения Иринино сердце забилось. Грудь сдавило так сильно, что Ирина чуть не упала на колени от боли. Призрак глядел на нее с пергамента; чернокудрый, темноглазый призрак.
– Не может быть… – простонала Ирина. – Она ведь мертва!
Виктор дерзнул погладить госпожу по бескровной щеке.
– Это обычная деревенская девчонка, ваше величество. Неотесанная горянка. То, что она немного похожа на вашу сестрицу, – простое совпадение. Девять лет прошло. Будь принцесса жива, мы бы уже о ней что-нибудь да услышали.
Красные ногти королевы впились в пергамент, прорвали его насквозь.
– Гарнизон стоит во владениях Киффенов. Ограбление такого масштаба наверняка потребовало усилий целой банды. Раз так, значит, киффенская земля полнится слухами. Лорд и леди Киффен вчера прибыли в столицу. Доставь их к главным воротам. У тебя час времени. Киффены расскажут всё, что им известно, – или пожалеют о своем молчании.
Виктор схватил Ирину за руки.
– Умоляю, государыня, не применяйте магию. Это вас изматывает. Киффенам, если только они не верны вашему величеству, вполне хватит и обычного наказания плетьми.
Когда Ирине исполнилось четырнадцать лет, отец нанял для нее наставника. Наставник поселился во дворце вместе со своим сыном, Виктором. С первой минуты, как Ирина увидела юношу, ее не оставляло желание растаять в его объятиях. Сейчас это желание разгорелось с новой силой. Именно поэтому Ирина чуть отступила от Виктора и смотрела в голубые глаза своего управляющего до тех пор, пока не остыл жар в животе и не унялся трепет в груди.
– Не тешь себя упованием, что, поскольку ты порой делишь со мною ложе, ты можешь разделить со мною и трон. Этого не будет, запомни.
Солнце пробилось сквозь предутренние облака, окутав столицу голубоватой дымкой. Ирина вышла к главным воротам. На плечах ее, высовывая раздвоенный язык, словно дегустируя воздух, возлежал змей. Гвардейцы выстроились полукругом, охраняя лорда и леди Киффен.
Взгляд Ирины остановился на леди Киффен – седовласой смуглой женщине с открытым и честным лицом.
– Три дня назад некая девчонка участвовала в ограблении моего гарнизона. Девчонке помогала хищная птица. Гарнизон находится в ваших владениях. Итак, вопрос: кто эта девчонка?
– Не знаю и не могу знать, ваше величество, – бесстрастным голосом ответствовала леди Киффен.
Лорд Киффен стиснул челюсти и уставился на мысы своих сапог.
Змей Разимир шевельнулся на Ирининых плечах и зашипел.
Королева шагнула к леди Киффен.
– Наверняка ваша челядь обсуждает ограбление гарнизона.
Леди Киффен не дрогнула ни единым лицевым мускулом.
– Я не прислушиваюсь к болтовне слуг.
Королевская улыбка блеснула остро и опасно, точно лезвие кинжала.
– Попытайтесь вспомнить, леди Киффен, что вы слышали от своей челяди. Попытайтесь, ибо молчание может повлечь за собою смерть.
Лорд Киффен взглянул на жену, затем на королеву и заговорил торопливо и невнятно:
– Люди болтают, что в Фалькрейнских горах объявились принц и принцесса…
– Молчи, Фредерик! – скомандовала леди Киффен.
Ирина вплотную подошла к ней, рванула подол платья, заставив пожилую женщину упасть на колени, и заговорила тоном, не предвещавшим ничего хорошего:
– Ты смеешь мешать мужу отвечать на вопросы его королевы?!
Ирина улыбнулась, но этой улыбкой можно было бы с легкостью расколоть гранит.
Леди Киффен не дрогнула.
– Ты – не наша королева. Ты – мардушка из Морканта, узурпаторша и убийца.
– А ты только что созналась в государственной измене, – прошипела Ирина, склоняясь над леди Киффен.
Затем она обратила взор к своим гвардейцам. Королевская длань указала на участок дворцовой стены, возле которого росла яблоня.
– Схватите эту женщину и поместите вон туда.
Лорд Киффен упал на колени перед Ириной. Он лобызал подол ее платья, рыдал и молил:
– Прошу вас, ваше величество! Не карайте мою жену, и род Киффенов отплатит вам преданностью, какой не знал ни один правитель! Пожалуйста, помилуйте ее!
Ирина стряхнула его руки с подола и обернулась ко дворцу. Утренняя дымка уже рассеивалась, тонкие шпили и зубчатые балконы, несколько минут назад бывшие просто тенями на розовом небе, обретали мрачную четкость.