Читаем Королева сердец полностью

Он остановил машину, они вышли и поднялись на вершину. Между ними и морем сонно раскинулся вересковый луг. Селине были видны древние круги, образованные большими камнями, одинокими и немного страшноватыми, словно какая-то огромная таинственная рука расставила их здесь, как сигнал кому-то. Девушка передернула плечами:

— Очень странное место.

Макс проследил за ее взглядом.

— Да, в этих кругах есть что-то зловещее, — согласился он. — Тебе надо изучить местную историю, чтобы следующая наша поездка сюда впечатлила тебя как следует. Вэл… миссис Проктор… всегда говорила, что…

Селина безучастно слушала. Интересно, стояли ли они, Макс и Вэл Проктор, вот так же одни над этим уединенным, безмолвным вересковым лугом.

— Вы тоже отправлялись в такие походы? — спросила она.

— Иногда. Признаю, теперь это приводит меня в уныние… я так часто бродил здесь, — ответил он и вдруг улыбнулся. — Хотя в этом году будет веселее. Для тебя все это внове. Ты ведь энтузиаст по натуре, а, Селина? Надоедливые гости не смогут больше победить тебя. Веселись и развлекайся. Не позволяй им монополизировать тебя.

— Но, — удивилась Селина, — вы ведь взяли меня на работу для этого. Миссис Бессимер считает, что я и так слишком много развлекаюсь. Она обвиняет меня в том, что я строю глазки мистеру Ван Ройдону и мистеру Уильямсу… и даже, как мне кажется, вам.

Макс нахмурился.

— Вот старая грязная распутница, — пробормотал он. — Не позволяй им испортить себя, Селина, с их убогими предположениями. Оставайся такой, какая ты есть, нежной, чистой и естественной.

Девушка взглянула на него с удивлением — она ведь не заслужила таких замечаний.

— Это все объяснимо, — тихо произнесла Селина, — старые люди вроде миссис Бессимер чувствуют себя никому не нужными. Их место занимают молодые. Если бы у нее были дети, она была бы другой. У всех людей должны быть дети — хотя бы для того, чтобы у них в старости была опора.

Макс не отрываясь смотрел на нее.

— Ты странная маленькая девочка, — сказал он. — Где ты научилась этой мудрости?

— Это не мудрость, — спокойно возразила Селина. — Это здравый смысл.

— Хотел бы я посмотреть на тебя через несколько лет, Селина, — улыбнулся Макс. — В счастливом браке хранящей свою семью. У тебя будут чудные детки. Тебе надо жить за городом и выйти замуж за кого-нибудь такого же мудрого и чуткого, как ты сама.

— Мне? — с неподдельным удивлением переспросила она.

— Да, тебе. Ты разве никогда не думала о замужестве?

— Не особенно. Да вообще не думала, в самом деле. Только представьте — кто-то захочет жениться на мне. — Она расхохоталась своим словам, словно это была отличная шутка, и Макс повторил:

— Ты очень странная маленькая девочка.

— Мы ужасно опаздываем на ленч, — заметила Селина.

После ленча уезжал в Лондон Банни. Макс и Селина провожали его, и даже Морри высунулась из окна офиса, чтобы крикнуть ему «до свидания».

— Не до свидания, дорогая! — крикнул он в ответ. — Я вернусь через две недели. Так что пусть моя комната остается свободной. Селина, милая, береги себя. Макс, смотри не утопи ее до моего возвращения. Я еще не всему обучил ее.

Он пожал руку Максу, бесстыдно чмокнул Селину в кончик носа и, рванув с места, покатил прочь по дороге на своей маленькой, но шумной спортивной машине.

— Он милый, — сказала Селина.

Макс взглянул на ее порозовевшее личико. Было бы жаль, если свое славное сердечко она отдаст кому-то столь же легкомысленному.

— Да, Банни славный парень. Хоть его и не воспринимают всерьез.

С наступлением июля отель стал наполняться гостями.

Семейство Бейкер было одержимо теннисным кортом и бассейном. Явились несколько американцев, шумных и неутомимых, которые невольно изгнали полковника Спанкера с его любимого места на террасе, заставив искать более спокойный уголок для послеобеденной дремы. Еще не уехали молодожены, занимавшие номер в западном крыле.

Когда в офис заглянул Макс, чтобы увести с собой Селину, Морри бурно запротестовала:

— В самом деле, мистер Сэвант, Селина стала пренебрегать своими обязанностями. Сейчас, когда у нас наплыв гостей, у нее полно работы, а гостям не нравится, когда о них не заботятся.

— Ой, да ладно тебе, Морри, — не унимался Макс. — Могут они поразвлекать себя сами пару часов, правда ведь? Не уподобляйся надсмотрщикам за рабами!

— Если честно, я не думаю, что все это хорошо для девочки, — с осуждением заметила Морри. — Она приехала сюда работать, а вы потворствуете тому, чтобы она забыла об этом. Не обвиняйте потом Селину, если она захочет большего. Это будет не ее вина.

— Она не несмышленый ребенок. — Макс усмехнулся.

А чуть позже Морри говорила Селине:

— Надеюсь, у тебя нет заблуждений насчет всех этих катаний на яхте. Приедет миссис Проктор, и у мистера Сэванта не будет времени на прогулки.

— К тому времени я научусь управлять лодкой сама, — счастливо сообщила Селина. — Он говорит, что я прекрасно справляюсь с моторной лодкой и смогу брать ее после работы.

— Я верю, что тебя действительно привлекают именно лодки, — сухо сказала Морри.

За день до приезда Вэл Макс прокатил Селину на «Дельфине» вдоль побережья.

Перейти на страницу:

Похожие книги