Читаем Королева Роккетти полностью

Вместе вы станете Доном, Боссом. Вместе вы будете династией Роккетти.

«Нет», - сказала я с тяжелым языком. "Ты?"

Мой муж щелкнул запястьем, грязь упала в яму. Тьма охватила его лицо, суровое и жестокое. «Спи спокойно, ублюдок».

Прием проходил у нас дома. Гости слонялись вокруг, потягивая шампанское и промокая сухие щеки. Гостевая книга была яростно подписана, и все доступные поверхности были заняты блюдами, которое нам кто-то принес.

Покормив Данте и уложив его спать, я вернулась вниз. Спускаясь, я кивнула Раулю, который позаботится о том, чтобы никто не осмелился подойти к моему спящему сыну. Алессандро был очень строг в своих приказах о защите Данте - до такой степени, что я пожалела Рауля.

Нина присоединилась ко мне первой, ее вуаль спала, обнажив коричневые кудри. «Тебе действительно нужна няня, София».

«У меня не было времени». Мы поцеловались в обе щеки. "Вы еще не ели не так ли?"

Она проигнорировала вопрос, вместо этого сжав губы.

«В чем дело, Нина?» - спросила я, хотя уже знала.

«Вы уволили Элизабет».

Я уволила ее. Элизабет Спейрс, круглосуточную медсестру Николетты, уволили. «Я перевезла Николетту в закрытый поселок, Нина. Вы понимаете, насколько мы должны быть бдительны в отношении безопасности здесь. И она была такая болтливая, согласитесь?»

«Я наняла ее, потому что думала, что она лучше всего подходит», - сказала Нина, пытаясь говорить дипломатично, но безуспешно.

Я слегка улыбнулась и повела ее по дому, приветствуя людей на своем пути. «Надеюсь, вы не воспримете это как личное нападение, Нина. Я делаю то, что лучше для семьи».

Это, казалось, немного успокоило ее или, по крайней мере, напомнило ей не проявлять свои эмоции с такой готовностью. «Конечно», - сказала она. «Все, что вы чувствуете, лучше всего. Кто ее заменит? »

«Я послала Нерона забрать ее, пока мы говорим». Я похлопала ее по руке. «Убедитесь, что вы что-нибудь съели. Горе делает людей прожорливыми». Я оставила Нину в дверях гостиной.

Для неподготовленного глаза это могло показаться очередным приемом. Но я могу видеть телохранителей, слоняющихся в тени, защищая своих боссов. Каждый разговор был напряженным и стратегическим, каждое приветствие имело цель. Намекнули на союзы и браки, сопряженные с угрозами и вызовами.

Глаза танцевали вокруг мужчин Роккетти, предсказывая, кто будет следующим Доном, предсказывая, с кем им следует заключить союз.

Я улыбнулась и вошла в комнату.

Алессандро стоял посреди комнаты, к нему присоединились темноволосый мужчина постарше и молодая женщина. Я узнала в нем дона Ломбардцев, но женщина была незнакома.

Мрачный взгляд моего мужа остановился на мне, и он протянул руку. «Сэр», - сказал он, приближая меня к себе. Тепло его прикосновения согрело мои кости. «Могу я представить мою жену Софию? София, познакомься с главой мафии Ломбарди Витале Ломбарди и его дочерью Изабеллой.»

Нью-Йорк был разделен на пять семей, каждая из которых яростно боролась за границы и порты. Ломбардцы были одной из итальянских мафий, их территория простиралась до Квинса и Манхэттена.

Я не могла представить, как общаюсь с вражескими семьями, в Нью-Йорке. Самой близкой к «Наряду» семьей были Макдермотты, но они жили в Милуоки.

«Вы так красивы, как говорят, миссис Роккетти», - промурлыкал Дон, целуя мою протянутую руку.

«Вы слишком добры, сэр», - ответила я.

Я поймала легкую улыбку его дочери, и мое внимание переключилось на нее. Изабелла была высокой стройной молодой женщиной с длинными темными волосами и оливковой кожей. Однако «красивая» было слишком банальным словом, чтобы описать ее - черты ее лица представляли собой набор жестких, резких линий, которые создавали поразительную красоту. То, чего мне никогда не удавалось достичь.

Она подняла плечи на мое внимание, ткань ее платья цеплялась за нее. Она выглядела намного комфортнее в черном, чем я.

Дон Ломбарди положил руку на спину дочери. Если бы я была идиоткой, я бы подумала, что это обнадеживающее отцовское прикосновение. Но я знала, что это предупреждение, и по напряженным плечам Изабеллы она тоже.

Изабелла сказала: «Мои соболезнования в связи с вашей утратой».

"Спасибо. Их очень ценят ». Я благодарно посмотрела на девочку. Нет, не девочка, упрекала я себя, она ровесница тебе.

«Жалко терять такого сильного мафиози, члена старой гвардии», - сказал Дон Ломбарди. «Традиции не так ценятся, как когда-то, но Пьер-Джоржио всегда уважал старые традиции. Как мы делаем это в Нью-Йорке ».

Выражение лица моего мужа не изменилось. «Наряд никогда не станет жертвой этой ерунды New Age »

Внезапно раздались голоса. Я повернул голову, пытаясь определить внезапный источник возбуждения. Меня приветствовал мэр Альфонсо Эриксон, вошедший в комнату, как будто он владел этим местом.

Мэр был в чистом костюме с прикрепленным к углу маленьким американским флагом. От его вездесущей высокомерной усмешки у меня встали волосы на шее.

Я извинилась перед Ломбардисом и удостоила Эриксона своим присутствием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену