Читаем Королева ночи полностью

— Я буду очень рада.

<p>Глава 5</p>

Роуз расправила манжету простой черной перчатки.

— Я недолго.

Вытянув длинные ноги, что было не просто в тесном пространстве наемной кареты, и подняв газету, лежавшую на соседнем сиденье, Тимоти приготовился ждать.

— Не стоит спешить из-за меня, Я никуда не тороплюсь.

Уголки губ приподнялись, и эта маленькая улыбка смягчила решительное выражение ее лица. Обычно, когда она уходила из заведения, он составлял ей компанию, даже если ему приходилось ждать в карете, пока она ходила по магазинам и улаживала разные дела, понимая, что его присутствие дает ей чувство уверенности. Она знала, что никогда не сможет по-настоящему отблагодарить его, и все же пыталась.

— Спасибо.

— За что? За то, что у меня нет никаких других планов на этот день?

— Нет, — возразила она, покачав головой. — Зато… что ты с такой щедростью позволяешь мне таскать себя по городу. Я очень ценю это.

Она не знала, что бы делала без него.

— Не думай об этом, дорогая, — небрежно проговорил он, но его теплая улыбка доказывала, что он понял. Потянувшись, Тимоти похлопал ее по колену. — Лучше иди и передай Дэшу мой привет, хотя он и не знает о моем существовании… — И чуть-чуть пожал плечами, — Просто хочу, чтобы твой визит доставил и тебе радость.

— Никому не запретишь надеяться.

Набросив капюшон плаща на голову, Роуз взялась за медную скобу и вышла из кареты. Солнце, стоявшее высоко в ясном голубом небе, освещало окна большого белого здания. День выдался теплый и солнечный. Довольно редкое явление для начала апреля. Подобрав юбки, она поднялась по каменным ступеням, ведущим к двери в холостяцкую резиденцию. К счастью, коридор оказался пуст, и она спокойно прошла на третий этаж.

Низкий гул мужских голосов раздавался из-за двери, мимо которой она проходила. Остановившись у второй двери, Роуз скинула капюшон с головы и постучала. Неделю назад она написала Дэшеллу о своем приезде и о том, что навестит его сегодня. Значит, брат ждет ее.

Она простилась с надеждой, как только дверь открылась и она увидела Дэша. Его темные волосы были в беспорядке, мятые брюки свисали с худых бедер. Боже мой, неужели он так вырос за последние два месяца? Похоже, что так. Сейчас он был, наверное, шести футов росту, а то и больше. Его высокая, худощавая фигура обросла мускулами, что было хорошо видно, так как он не позаботился надеть рубашку.

Дэш провел рукой по лицу, глядя на сестру полусонными глазами.

— Почему ты так рано?

— Рано? Уже два часа, — сказала она, переступая порог.

Давая Дэшу возможность выспаться после поздней ночи, она специально оттягивала визит.

Отдав ему плащ, Роуз прошла через маленькую пригожую в гостиную. Лучи солнца проникали через приоткрытые шторы, этого света было вполне достаточно, чтобы увидеть, какой беспорядок царил в комнате. По крайней мере полдюжины пустых стаканов валялось повсюду: на буфете, столе, на кушетке. Черный сюртук с вывернутыми наизнанку рукавами висел на спинке вендского стула рядом с серым мраморным камином. В стойловой, примыкающей к гостиной, царил тот же чудовищный беспорядок. Разбросанные повсюду игральные карты и пара пустых бутылок на столе красного дерева, стулья отодвинуты. Ясно, их оставили так, когда гости встали из-за стола. Спальня Дэша примыкала к гостиной. Дверь нараспашку открывала неубранную постель, темно-зеленое узорчатое покрывало, скомканное в ногах. Слава Богу, постель оказалась пуста. Она расстроилась бы окончательно, если бы увидела пару голых ног, торчащих из-под покрывала. Дэшу восемнадцать. Но для нее он все еще младший брат.

— Мне казалось, у тебя есть горничная?

Роуз переводила деньги на счет горничной, вдобавок ко всем его другим счетам.

— Есть, но она не приходит так рано. — Дэш потянул штору, открывая окно, и, взяв ее плащ, бросил на спинку кресла. — Ты можешь присесть, если хочешь, — сказал он, указывая на кушетку.

Старательно обходя пустые стаканы на полу, Роуз присела на край кушетки.

— Ты не хотел бы надеть рубашку?

— Зачем? Я снова лягу спать, как только ты уйдешь.

Он присел на ручку кресла, где лежал ее плащ.

В ответ на ее неодобрительный взгляд его светлые голубые глаза вспыхнули злостью.

— Скажи спасибо, что я натянул брюки до того, как ты постучала.

— Дэшелл Роберт Марлоу, — произнесла она, округлив глаза, — никто не должен открывать дверь голым.

— Можно подумать, что ты не видела меня во всей красе.

— Видела… Тебе было три года.

И он улизнул от няни, Бедная женщина, очевидно, выпустила его из рук. Роуз смотрела на него, ожидая, что он наденет рубашку, которая висела на стуле.

— Что привело тебя в город? — спросил он.

— Ты. Я не видела тебя пару месяцев. Просто хотела убедиться, что у тебя все в порядке.

— Спасибо, Роуз, — сказал он с обворожительной улыбкой, которая безошибочно заставляла ее всякий раз заключать его в объятия. — Но твое беспокойство излишне. У меня все в полном порядке.

— Я вижу.

Она обвела взглядом комнату.

— Придет девушка и приберет здесь.

— Значит, вечером ты начнешь все сначала?

Он чуть-чуть кивнул:

— Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги