Читаем Королева мрака полностью

- И вот теперь, пять лет спустя, мы вновь направляемся туда, чтобы встретиться с захватчиками - только за это время силы их возросли, и они знают о нас гораздо больше, чем тогда. Эта армия намеревается завоевать весь Новиндус, а потом отправиться сюда, в Королевство, и покорить нас. - Кэлис помолчал. - Кому-то из вас может показаться, что его единственный шанс на спасение - бегство. - Эрик украдкой огляделся и увидел на лице у некоторых выражение, подтверждающее замечание Кэлиса. - Того, кто попытается улизнуть, когда мы приплывем в Новиндус, и будет пойман, Робер де Лонгвиль и я лично повесим на ближайшем дереве. Ну а тот, кому удастся сбежать, пусть знает, что дни его все равно сочтены, ибо эта армия рано или поздно оккупирует весь Новиндус, и где бы он ни скрывался, ему придется либо служить захватчикам, либо умереть. Впрочем, вы можете спросить - почему же лучше умереть сейчас, чем потом? - Кэлис умолк, чтобы дать людям время подумать. - А потому, - ответил он на свой же вопрос, - что эти существа, эти змеелюди, намерены не только завоевать новые земли. Их настоящая цель - уничтожить всех и каждого в нашем мире.

Люди начали перешептываться, и тут, к удивлению Эрика, вмешался Накор.

- Дурачье! Послушайте меня! - закричал кривоногий коротышка. - Я видел, что творят эти существа. Еще двадцать пять лет назад они пытались наслать на Королевство чуму!

- Но разве живое существо способно на такие ужасные вещи? - осмелился заговорить Джером. Накор пожал плечами:

- Да, и я мог бы объяснить тебе почему, но только ты вряд ли поймешь.

Джером, не менее вспыльчивый, чем Луи, взглянул на изаланца исподлобья.

- Коротышка, я готов сносить оскорбления от своих офицеров, но я не так глуп, как ты думаешь. Если ты будешь говорить достаточно медленно, я пойму.

Накор быстро взглянул на Кэлиса, и тот кивнул.

- Ну хорошо. Эти пантатиане - существа не естественного происхождения. - Джером недоуменно уставился на него, и Накор насмешливо сказал:

- Я говорю медленно, даже нараспев.

Кое-кто засмеялся, но это был нервный смех.

- Продолжай, - сказал Накору Кэлис.

- Давным-давно в нашем мире существовал народ, называемый Повелителями Драконов.

Послышались недоверчивые возгласы.

- Сказки! - выкрикнул кто-то.

- Да, - сказал Кэлис. - Но сказки, основанные на фактах. В незапамятные времена эти существа правили нашим миром. Среди них, как и среди нас, были мужчины и женщины, и одна из их женщин, обладая большим могуществом, искусственным путем вывела этих пантатиан из змей, живущих в болотах Новиндуса, чтобы они ей служили. Ее имя было Альма-Лодака. Потом Повелители Драконов покинули этот мир, а пантатиане уверовали, что должны дождаться возвращения своей госпожи. Каким-то образом, даже мне неизвестно каким, они нашли способ вызвать ее оттуда, где она пребывала. Если они это сделают, следствием этого будет гибель всего живого в этом мире.

- Такого не может быть! - закричали одни.

- Это невозможно! - вторили им другие.

- Невозможно? - вновь вмешался Накор. - А что такое возможно или невозможно?

Он сунул руку в свою наплечную сумку, вытащил оттуда апельсин и бросил его Джерому. Потом достал другой апельсин и бросил его Эрику, потом третий и бросил еще кому-то. За пару минут он извлек из сумки не меньше двух десятков апельсинов.

- Я, признаться, надеялся на яблоки, - сказал Кэлис.

- Пару лет назад я вернулся к старым привычкам, - ответил Накор. Он поднял сумку, показал всем, что она пуста, даже вывернул ее наизнанку, а потом снова принялся вытаскивать из нее апельсины и бросать их солдатам. На пяти дюжинах, по подсчетам Эрика, Накор остановился. - По-вашему, это возможно? - Он подошел к Джерому Хэнди и, глядя на него снизу вверх, спросил:

- Как ты думаешь, возможно ли, что я поставлю тебя на колени одной рукой?

Глаза Джерома сузились, лицо побагровело:

- Ну уж дудки!

Эрик многозначительно кашлянул, и когда Джером обернулся к нему, коротко мотнул головой в сторону стоящего сзади Шо Пи. Джером повернулся к Накору и некоторое время в упор разглядывал его, а потом, понизив голос, сказал:

- Впрочем, возможно, ты смог бы это сделать двумя руками.

Накор тоже взглянул на Шо Пи.

- Хватит и одной, - усмехнулся он, отходя, и, обращаясь ко всем, сказал:

- Вы, головорезы, должны принять на веру то, что вам говорят. В нашем мире не станет той жизни, которую мы с вами знаем. Не станет птиц, пением встречающих рассвет, не станет пчел, летающих с цветка на цветок, не станет семян, дающих ростки. Не будет младенцев, просящих грудь матери; не уцелеет ни одно ползающее, ходящее или летающее существо.

Юноша по имени Дэвид Геффлин, которого Эрик еще не успел узнать получше, спросил:

- Но зачем пантатианам это нужно?

Перейти на страницу:

Похожие книги