Читаем Королева мрака полностью

Вслед за сержантом отряд прошел на галерею и повернул, направо, на дорожку, ведущую вверх. В кромешной тьме Эрик не мог даже приблизительно представить себе размеров пещеры. Только когда замыкающий с факелом появился из-за поворота, он разглядел окружающее - и сразу же пожалел об этом. Дорожка была очень узкой, а отвесные стены уходили вверх и вниз, теряясь в темноте, которую не мог рассеять свет факела.

У каждого разветвления де Лонгвиль останавливался и внимательно изучал стены в поисках меток, быть может, оставленных Кэлисом, но таковых не находилось, и он продолжал вести людей вперед, никуда не сворачивая.

Узкие участки чередовались с широкими, прямые коридоры - с изгибами и поворотами. Они поднимались все выше, Эрик уже потерял счет времени, и чувствовал, что ноги его гудят. Неожиданно из темноты впереди вышел Кэлис.

- Здесь нет ни души.

При этом известии все испытали немалое облегчение, а де Лонгвиль повернулся к Праджи:

- Слушай, это не тот город гномов, о котором ты говорил?

- Вроде бы нет, - ответил старый наемник. Его одолевала одышка, и он явно был рад остановиться хотя бы на пару минут. - Мне доводилось слышать людей, которые там побывали, и хотя это всего лишь слухи, они говорили совсем о другом. - Он огляделся. - Это место... Не знаю, что это может быть.

- У меня на родине есть шахты гномов, и мне приходилось туда спускаться, - сказал Кэлис. - Там тоже есть галереи, но не такие, как здесь. Это место создали явно не гномы.

Откуда-то сзади раздался голос Ру:

- Капитан, это все-таки город.

- Почему? - спросил Кэлис.

- Ну, во всяком случае, что-то вроде того. Эти тоннели наверняка ведут к складам или к жилищам, а широкие участки, которые, если вы заметили, встречаются регулярно и все одного размера, по-моему, были когда-то рынками.

- Тогда этот уступ - центральная улица, только идет вверх и вниз, а не на север и юг, - заметил Бигго.

- Но кто же это построил? - спросил Эрик.

- Не знаю, - сказал Кэлис и сменил тему:

- Мы находимся почти на уровне поверхности, и, я думаю, пора искать выход наружу. Я осмотрю следующий коридор, который нам встретится, а вы на ближайшем "рынке" устраивайтесь на ночевку.

- А что, наверху уже закат? - спросил де Лонгвиль.

- Думаю, солнце уже час как зашло, - сказал сзади Накор.

- Два часа, - уточнил Кэлис.

- Откуда вы знаете? - брякнул Ру.

В тусклом свете факела было видно, как Кэлис улыбнулся.

- Я вернусь до рассвета.

С этими словами он пошел вперед, и колонна усталых людей потащилась за ним до следующей широкой площадки, где они с радостью начали устраиваться на ночлег.

***

В этих пещерах Эрик окончательно потерял чувство времени, и хотя слышал, как Кэлис говорил де Лонгвилю, что они идут два с половиной дня, прошли двадцать миль от холма до подножия гор, и теперь постепенно поднимаются внутри вершины, готов был поклясться, что эти цифры занижены раза в два. Впрочем, он понимал, что это сказывается усталость.

Больше его беспокоило другое: когда Кэлис накануне заявил, что здесь никого нет, что-то в его голосе подсказало Эрику, что капитан о чем-то умалчивает. Несмотря на то что Эрик давно дал себе клятву не искать неприятностей, он не переставал думать, что же могло скрываться за словами капитана.

Единственное, что обнадеживало, были слова Кэлиса о том, что поверхность близко и пора искать выход. Правда, в одном месте он некоторое время колебался, в какой из двух тоннелей свернуть - в тот, который уходил вниз, в недра горы, или в тот, что отклонялся вверх. Эрик чувствовал, что Кэлису хочется выбрать первый, но капитан все же повел людей вверх, и Эрик терялся в догадках, что привлекло Кэлиса в этом первом тоннеле.

Ближе к концу третьего дня солдат, который нес факелы, передал, что они кончаются. Кэлис кивнул в знак того, что все понял, но вслух ничего не сказал - зато Эрик обмер от страха при мысли о том, что они останутся в этих шахтах без света. На время сна факел, естественно, гасили, и в первую ночь, проснувшись в кромешной тьме, Эрик едва удержался, чтобы не завопить во весь голос от ужаса. Он лежал, вслушиваясь в темноту, и внезапно понял, что не ему одному не спится. Кто-то даже всхлипывал приглушенно - вероятно, беднягу терзал такой неописуемый страх, который и представить себе трудно.

***

На пятый день после привала, когда все уже готовы были пуститься в путь, по тоннелю прокатился отдаленный грохот. Казалось, какой-то великан двигает скалы. Кэлис знаком приказал всем сохранять тишину. Де Лонгвиль одними губами прошептал:

- Обвал?

- Возможно, - так же почти неслышно ответил ему капитан. - Но я должен быть уверен. - Он указал вверх и налево. - Если я не ошибся, впереди есть либо отверстие, либо короткий тоннель, ведущий наружу. Держитесь левее и высматривайте любой, самый слабый свет. На повороты, ведущие вниз или вправо, не обращайте внимания. - Он слегка улыбнулся. - К тому времени, когда я вас догоню, вы уже будете наверху, а пока мне надо убедиться, что позади нас никого нет.

- Факел возьмешь? - спросил де Лонгвиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги