Читаем Королева мафии полностью

— Черт, — говорит Джи, выпрямляясь и морщась.

— Теперь ты. — Я смотрю на второго парня, который уже дрожит. — Ты пришел в мой клуб и избил одну из моих девочек.

— Мне очень жаль, — умоляет хныкающий мудак. — Я больше так не буду. Мне очень жаль.

Я кладу трубу на стол и беру тяжелую сковороду.

— Лучше, чтобы это было действительно так.

Я подхожу к нему и изо всех сил бью чугунной сковородой по затылку. Треск ломающегося черепа заставляет двух солдат глубоко вздохнуть. Оглядываюсь на них через плечо, и они оба опускают головы. Вижу, что Роум борется с собой, но он держит себя в руках.

— Вы двое, уберите это дерьмо, — говорит Роум двум солдатам. Они нерешительно делают шаг вперед и отшатываются, когда парень, которого я убила, дергается, пока жизнь покидает его тело.

— Сейчас! — кричит Роум.

Я горжусь своим братом за то, что он взял на себя командование.

Двое солдат подходят к дергающемуся мертвому парню и содрогаются, видя кровь, сочащуюся из открытого черепа.

— Слышала, у вас двоих проблемы с тем, что я занимаю должность Дона, — говорю я, когда они быстро развязывают мертвого.

— Нет, Дон ДеЛука. Это не мы. Никогда, — говорят они почти в унисон.

— Приятно слышать.

Я продолжаю наблюдать за ними, когда они поднимают обмякшее тело и начинают тащить его со склада.

— Оставьте его там и возвращайтесь к работе, — говорит Джи.

Двое солдат бросают тело и покидают территорию. Хотя, я уверена, что они хотят убежать, будто их задницы в огне.

Роум подходит ко мне и берет сковородку.

— Мы должны избавиться от этого.

— Ты молодец, я горжусь тобой, — говорю ему. Он кивает один раз, но напряжённость в его челюсти и отказ смотреть на меня говорят, что он переваривает произошедшее.

— Джи, — зову я.

— Да? — Джи бросает взгляд на другого парня, который все еще без сознания. — Что тебе нужно?

— Отвези Роума домой. — Джи украдкой бросает взгляд на Роума, затем снова на меня. Его брови вопросительно приподняты. — Он нервничает. Я не хочу, чтобы люди видели его таким.

Джи поворачивается ко мне лицом, чтобы видеть Роума. Джи несколько раз потирает подбородок.

— Как ты хочешь заставить его уйти, Фрэнк?

Единственный способ вытащить Роума отсюда — это дать ему повод.

— Роум, — зову я и жестом приглашаю его подойти.

— Да?

Его осанка напряженная, и легко заметить, что ему не по себе.

— Мне нужно, чтобы ты вернулся домой и нашел виновного в инвентаризации.

Взгляд Роума метается к лежащему без сознания парню, затем к крови, заливающей бетонный пол.

— Хорошо.

Он все еще не может посмотреть мне в глаза, но берет себя в руки и поворачивается, чтобы уйти.

— Проводи его, — говорю я Джи.

— Мне все равно нужно покурить.

Джи достает из кармана сигареты, выпускает сигарету и подносит ее к губам. Отвратительная привычка, но, к счастью, Джи курит скорее время от времени, чем постоянно.

Парень без сознания начинает моргать, просыпаясь. Он несколько раз стонет и оглядывается.

— Ч-что случилось с другим парнем?

Я многозначительно смотрю на кровь на полу.

— Его больше нет с нами, — говорю я.

Это повергает его в панику.

— Прости, — заикается он, сопли текут из его носа, а из глаз — слезы. — Обещаю, я больше этого не сделаю.

— Ты прав, не сделаешь.

Открывающаяся дверь склада заставляет меня обернуться, чтобы посмотреть, кто входит. Джи кивает мне. Хорошо, Роум ушел.

— Он пообещал больше не насиловать женщин.

— И ты ему веришь? — Джи приподнимает бровь, а на его губах появляется хитрая усмешка.

— Абсолютно. — Я подмигиваю Джи. — Дарио снаружи?

Джи кивает. Я оглядываюсь на парня, привязанного к стулу.

— Отпусти его. — Джи сдерживает смех. Дрожь облегчения охватывает насильника. — После того, как кастрируешь его.

— Что? — кричит парень.

Я дважды глажу Джи по плечу.

— Веселись.

— Увидимся дома.

Я выхожу со склада, слыша, как парень умоляет Джи не кастрировать его. Он предлагает Джи деньги и даже свою машину. Но я уверена, что Джи выполнит работу.

Все должны знать, что, если коснуться моей собственности, то плата будет жизнью. Никто не связывается со мной.

Когда я вернулась домой поздно ночью, Роум был в своей комнате с запертой дверью. Он не хотел, чтобы его беспокоили, и я понимаю это. Будучи в этой жизни не просто… на первый взгляд. Однако я знаю, что с Роумом будет не только все в порядке, он будет процветать, если позволит себе это.

В столовой все накрыто к ужину, и я жду, когда появится Роум, чтобы мы могли поесть.

— Майя, — зову я.

— Да, мэм, — говорит она, как только появляется.

— Ты не видела моего брата?

Она качает головой.

— Хм-м, — ворчу я, вставая и направляясь наверх. Я стучу в дверь Роума и жду ответа, прежде чем открыть.

— Эй, ты в порядке? — спрашиваю я, прислоняясь к дверному косяку.

Он сидит за столом, работая на ноутбуке.

— Что?

Он оборачивается, чтобы взглянуть на меня, прежде чем снова вернуться к экрану.

— Ты здесь прячешься, что ли?

— Что? — повторяет он, не глядя на меня.

— Что, черт возьми, с тобой происходит, Роум? Я не видела тебя со вчерашнего дня на складе.

— Ничего особенного, — отвечает он. Но его резкий тон говорит гораздо больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену