Читаем Королева изгоев полностью

– Связываюсь с «Парижем».

– Неужели с помощью этого маленького приспособления действительно можно связаться с воздушным судном?

– Конечно. Хочешь сама поприветствовать Суббару?

Айрод с недоверием посмотрела на маленькую коробочку и еле слышно произнесла:

– Привет, капитан Суббару.

– Как поживаете, мадам Айрод? – послышался в ответ гнусавый голос Суббару.

Айрод поспешно протянула коробочку Блочу. После того как они поели и он раскурил свою трубку, Айрод сказала Барб:

– Дорогая Бардиляк, я бы хотела задать несколько вопросов относительно вас и Дактарблака. Сначала…

Услышав первый вопрос, Блоч протестующе замахал руками.

– Эй! Это же как один из вопросов Кинси.

– Что такое кхинси?

– Это человек, который придумал определенный тип вопросов много лет назад. Нельзя задавать такие вопросы всем подряд, это противоречит нашим правилам.

– Тогда скажите, откуда вы знаете…

– Вы можете задавать мне их лично, потом.

Но тут заговорила Барб:

– Не подумай, что хочу сменить тему, но все же: что стало с книгой, которую я тебе дала, Айрод?

– Я прочитала больше половины, прежде чем сбежала из Общины. Это одна из веских причин для меня вернуться в Общину.

– И до какого же места ты дошла?

– До того, где две дамы, Элнора и Эдит, жаждут, чтобы трутень Филипп оплодотворил каждую из них. По крайней мере, мне кажется, что именно это хотел сказать автор. Хотя я в этом и не совсем уверена. Дело в том, что терранцы не говорят о размножении прямо, а используют тонкие намеки.

– Я могу рассказать тебе, что было дальше, – начала Барб, но Айрод прервала ее:

– Пожалуйста, не надо! Я надеюсь когда-нибудь вернуть книгу.

Блоч поинтересовался, о какой книге шла речь. А когда узнал, взорвался от негодования:

– Боже мой! Вместо того чтобы предложить ей Толстого, Бальзака, Хемингуэя или кого-нибудь еще из сотни великолепных романистов, ты предлагаешь ей прочитать худшее из терранской литературы – просто какой-то сентиментальный хлам!

Барб возмутилась:

– Вовсе нет! Ты судишь по себе и совершенно не считаешься со вкусами других людей.

– А что такое «хлам»? – спросила Айрод.

Но на нее никто уже не обращал внимания. Барб, разволновавшись, заговорила по-французски. Когда же Блоч тоже заговорил на этом языке, Айрод перестала что-либо понимать. Ее спутники размахивали руками и что-то гневно кричали друг другу. Но в конце концов стали извиняться и бросились обниматься и целоваться, делая странные для Айрод прикосновения губами друг к другу. Они вновь заговорили по-английски, и в какой-то момент Айрод уловила слово «любовь».

Тогда она обратилась к ним обоим:

– Похоже, любовь, как вы ее понимаете, играет большую роль в книге, которую дала мне Барб. Насколько я понимаю, люди гораздо больше ценят любовь друг к другу, чем любовь к своей Общине. Но если это действительно так, то как же ваши Общины могут нормально существовать?

Блоч, попыхивая трубкой, изрек:

– А во многих из них не так уж все и хорошо. Но зато нам не скучно.

Его мысль продолжила Барб:

– Но ты не подумай, мы все-таки любим свои Общины. Кроме Винстона, я люблю мой родной город Женеву и свою страну – Гельвецию…

Блоч пояснил:

– Но это не совсем одно и то же. Есть лингвистические нюансы. В родном языке Барб, например, слово «любовь» относится ко всему. В английском же это слово употребляется для обозначения такого чувства, которое мы испытываем с Барб друг к другу. Но у нас есть и слово «нравиться» – оно отражает более спокойные эмоции…

Но тут Барб прервала его:

– Только не говори мне, что тебе лишь нравится твоя страна, и особенно место, где родился и вырос! Я не раз слышала от тебя восторженные отзывы о Соединенных Штатах Америки, в особенности о Пенсильвании.

Блоч, попыхивая трубкой, признался:

– Что ж, верно. В нашем языке есть не менее шести слов, которые выражают разнообразные оттенки любви. Есть любовь к супругу, к родителям и детям, к близким друзьям и родственникам, к тому месту, где живешь, к делу, которому служишь, и так далее.

Барб возразила:

– Только не пытайся убедить меня, дорогой Винстон, что тебе просто нравится твоя работа! Я часто думаю, что ты любишь ее гораздо больше, чем меня.

– Но это совершенно разные понятия! Айрод, для тебя, я думаю, любовь к твоей Общине – превыше всего?!

– Да, обычно это так.

Блоч сказал:

– Когда-то на нашей планете существовала секта, которую называли коммунистической. Входящие в нее люди верили, что чувство к своей Общине должно быть превыше всего. Но их коллективистская любовь подразумевала такую фанатичную ненависть ко всем инакомыслящим и непреклонное стремление навязать свою систему всему миру, что нам пришлось свергнуть их. Однако, я думаю, твой случай особый из-за отчуждения от родной Общины.

Айрод кивнула:

– Да. Мне неловко признаться, но я действительно не знаю, кого люблю больше – Общину или Антиса.

И тут подал голос ее друг:

– Мне же все совершенно ясно: я люблю Айрод больше всего на свете и проклинаю Общину! Только покинув ее, я почувствовал себя свободным. До этого я был просто животным, которым понукали все, кому не лень!

Айрод посмотрела на него с благодарностью:

Перейти на страницу:

Все книги серии Межпланетные туры 5 - Ормазд

Похожие книги