Читаем Королева эльфов Шаннары полностью

Однако, как только кончилась трапеза, вошел Орин Страйт. Филин выглядел так же, как и тогда, во мраке и темноте, изможденным и обгоревшим. Его угловатая фигура двигалась пошатываясь, словно на шарнирах. Похоже, тело не слушалось его, управляемое кем-то со стороны. Хотя платье его было чистым и удобным, а шапка, похожая на чулок, исчезла, он по-прежнему выглядел помятым и взъерошенным.

Подойдя к столу, он сел, удобно откинувшись на спинку стула.

— Ты выглядишь значительно лучше, чем прошлой ночью, — решился он на комплимент. — Чистая одежда и ванна сделали из тебя весьма привлекательную девушку, Рен. Ты хорошо отдохнула?

В ответ Рен улыбнулась. Филин ей нравился.

— Очень хорошо, спасибо. И еще спасибо за то, что ты благополучно привел нас в город. Нам бы не удалось попасть сюда без твоей помощи.

Филин поджал губы, бросил многозначительный взгляд на Гарта и пожал плечами.

— Возможно, что и так. Хотя, если говорить правду, мы оба знаем, что это ты нас спасла. — Он замолчал, не сказав прямо об эльфийских камнях. Стареющее лицо эльфа как-то по-детски сморщилось. — Хочешь осмотреть город, когда закончишь завтрак? Увидеть, что и как тут все устроено? Твоя бабушка предоставила меня в твое распоряжение.

Дворец высился в центре Арборлона на небольшом холме, окруженном лесом. Дальше шли жилые кварталы — ряды небольших домиков. При дневном свете город ожил. Эльфы были заняты повседневной работой, улицы кишели народом. Когда они с трудом протискивались сквозь толпу, то в центре внимания окружающих оказывались не Рен и не Филин, а Гарт: он был выше всех и явно отличался от эльфов. Сам же Гарт, как обычно, ничего этого вроде бы не замечал.

Рен, словно гусыня, вытягивала шею, чтобы все получше рассмотреть. Солнечный свет пронизывал зеленые кроны деревьев, пятнами ложился на траву, играл с полотнищами флагов на домах, с лепестками цветов, которые росли на газонах по краям дорожек. Казалось, что пепла, чада, огня за стенами этого уютного города не существует. Но воздух все же доносил запахи пепла и серы, а на востоке, там, где начинались горы, лежала тень Киллешана — темное пятно на фоне голубого неба. Эльфы встречали новый день и принимались за обычные дела, словно все идет своим чередом, им ничего не угрожает, а Морровинд по обе стороны стены одинаково безопасен.

Пройдя защитную полосу леса, они оказались у стены. При дневном свете она выглядела иначе, чем ночью. Отсвет волшебной силы, превращаясь в слабое мерцание, преобразовывал мир, гасил его резкие краски, окрашивая все в мягкие акварельные тона. Морровинд с его горами, жерлом Киллешана, застывшей лавой и низкорослым обожженным лесом был покрыт пеленой тумана и почти исчезал из виду. Эльфийские солдаты патрулировали крепостные валы, однако на сей раз здесь было спокойно: демоны отошли, чтобы отдохнуть до наступления вечера. Мир за стенами зловеще притих и опустел; жизнь проявлялась только внутри — в звуке голосов, городском шуме.

Рен, повернувшись к Филину, спросила:

— А зачем вырыт ров?

Филин бросил на нее короткий взгляд и отвернулся. Но все же ответил:

— Ров отделяет город от Киля. Ты знаешь о Киле? — Орин сделал жест в сторону стены.

Теперь Рен вспомнила. Стреса как-то произнес это слово, сказав, что эльфы находятся в беде, потому что волшебная сила Киля ослабевает.

— Эта стена, — продолжал Филин, — была создана с помощью волшебной силы во времена отца Элленрох, когда впервые появились демоны. Она служит защитой, сохраняя город таким, каким он был первоначально. Все так же, как и было сотни лет назад, когда Арборлон еще не перенесли на Морровинд.

Сначала Рен подумала: «Как же так, почему волшебство слабеет?» Она собиралась спросить об этом Орина Страйта, но тут ее внимание привлекла другая непонятная вещь. И Рен спросила:

— Филин, ты сказал, что Арборлон перенесли на Морровинд? Ты хотел сказать, что его построили заново?

— Я хотел сказать именно то, что сказал.

— Неужто здания кто-то перенес? Или ты говоришь об Элькрис? Ведь Элькрис здесь, в городе?

— Там. — Он сделал неопределенный жест рукой, и его морщинистое лицо омрачилось. — Там, за дворцом.

— Значит, ты хочешь сказать о…

Филин оборвал ее:

— О городе, Рен. О нем и обо всех эльфах, которые живут здесь. Именно об этом я хочу сказать.

— Но… Его, наверное, построили заново из материалов, которые эльфы переправили сюда?

Он покачал головой.

— Рен, тебе никто не рассказывал о Лодене? Королева не говорила тебе, как эльфы попали на Морровинд?

Он нагнулся совсем близко к девушке. Проницательные глаза в упор смотрели на нее. Рен колебалась, но наконец заговорила:

— Она сказала, что было решено переселиться из Западной Земли, потому что Федерация…

— Нет, — снова прервал он ее. — Я говорю не об этом.

Филин взял Рен за руку и провел под каменный мост, где они устроились между сваями. Гарт, как всегда бесстрастный, последовал за ними. Он выбрал себе место напротив, чтобы в случае необходимости защитить Рен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги