— Мое заключение будет у вас сегодня днем, — сказал Мак-Кеггерс главному констеблю.
Он снял очки, протер глаза. Руки у него тряслись. Мэтью понимал, что ему никогда не преодолеть ужас перед кровью и смертью, даже если бы пришлось осматривать в год сорок трупов.
— А можно мне тоже будет увидеть заключение? — спросил Григсби.
— Вам
— Да, я буду вам очень благодарен. Сам я не знаю, что ей сказать.
— Джентльмены? — Лиллехорн жестом позвал Григсби и Мэтью к двери.
Мак-Кеггерс, не отрываясь от своего занятия, произнес:
— Я буду говорить с мистером Корбеттом.
Лиллехорн надменно выпрямился. Губы его сжались так плотно, что он едва смог процедить слова:
— Мне не кажется разумным…
— Я буду говорить с мистером Корбеттом.
Это был и приказ, и явный намек, что остальные свободны. Мэтью стало ясно, что в этом нижнем царстве король Мак-Кеггерс, а главный констебль в лучшем случае шут.
И все же Лиллехорн не стал сдавать тона.
— О подобном нарушении служебной субординации я буду говорить с генеральным прокурором Байнсом.
— Имеете право, что бы это ни значило. Всем доброй ночи… точнее, доброго утра.
Ограничив дальнейший протест гневным вздохом, Лиллехорн сопроводил Григсби и молодого Деверика верх по лестнице. Идущий последним Григсби плотно закрыл за собой дверь.
Мэтью стоял и наблюдал, как Мак-Кеггерс пишет свои заметки, смотрит на тело, снова пишет, что-то измеряет циркулем, опять пишет, а безмолвный и бесстрастный Зед время от времени протирает ему лицо влажной тканью.
— Я сегодня был на собрании, — сказал Мак-Кеггерс, когда Мэтью уже решил, что прозектор начисто забыл о его присутствии. Мак-Кеггерс продолжал работать, будто кроме него, Зеда и трупа никого здесь не было. — Что вы думаете о лорде Корнбери?
Мэтью пожал плечами, хотя Мак-Кеггерс этого видеть не мог.
— Я бы сказал, интересный выбор шляпок.
— Кое-что я о нем знаю. Говорят, он проныра и фигляр. Не думаю, что он у нас задержится надолго. — Мак-Кеггерс прервал речь, чтобы еще раз приложиться к своему эликсиру храбрости, и подождал, пока Зед вытрет с его лица капли пота. — Ваши предложения были хорошо сформулированы. И давно уже назрели. Надеюсь, что они будут реализованы.
— Я тоже. Особенно теперь.
— Да, особенно теперь. — Мак-Кеггерс наклонился поближе посмотреть на лицо трупа, невольно содрогнулся и снова стал писать. — Скажите, мистер Корбетт, это правда — то, что о вас говорят?
— А что обо мне говорят?
— Это дело с колдовством, в колонии Каролина. Что вы воспротивились воле магистрата и старались спасти женщину от смертного приговора?
— Это правда.
— Ну и?
Мэтью ответил не сразу:
— Что именно «ну и», сэр?
Мак-Кеггерс обернулся к нему — отсветы свечей мелькнули в очках и на вспотевшем лице.
— Была она ведьмой?
— Нет, не была.
— А вы были всего лишь клерком? И как же вы пришли к такому убеждению?
— Я всю жизнь терпеть не мог вопросов без ответов. Наверное, таким родился.
— Урод от рождения, можно сказать. Большинство людей охотно принимают простейшие ответы на труднейшие вопросы. Так ведь легче жить, не правда ли?
— Мне — нет, сэр.
Мак-Кеггерс хмыкнул, помолчал. Потом сказал:
— Полагаю, мистер Григсби хочет написать для своего листка новую статью? Про «Маскера», как он его столь образно назвал?
— Думаю, что хочет.
— Так вот, половину того, что я в прошлый раз говорил, он пропустил мимо ушей. — Мак-Кеггерс отложил мелок и обернулся с возбужденным видом. — Ну как может человек выпускать газету, если у него на ушах заглушки, а глаза прямо у себя под носом не видят?
— Не знаю, сэр, — ответил Мэтью, несколько обеспокоенный внезапным оживлением Мак-Кеггерса. Но сильнее его беспокоило, что Зед смотрит на него своими черными бездонными глазами. Мэтью знал, что на невольничий рынок Зед прибыл уже без языка. История этого раба наверняка была ночным кошмаром.
— Я ему сказал, что это не был обыкновенный нож. Это был нож с кривым лезвием. Удар наотмашь, слева направо. — Мак-Кеггерс пальцем показал на красном мелке это движение. — Нож, сделанный, чтобы перерезать горло животному. Удар нанесен без колебаний и в полную силу. Я бы искал кого-нибудь, имеющего опыт работы на бойне.
— А, понимаю, — кивнул Мэтью.
— Извините…
Мак-Кеггерс, побледневший при собственном описании насилия, прижал ко рту полотняную тряпицу.
— А вот разрезы вокруг глаз, — начал Мэтью. — У вас есть предположения, что…
Мак-Кеггерс замотал головой и выставил руку ладонью вперед, призывая Мэтью к молчанию. Пришлось подождать, пока он справится с собой. Ожившей и зловещей африканской резьбой смотрело на все это бесстрастное лицо Зеда.