Читаем Королева Ателии (ЛП) полностью

- Я думала, что ваша ссора может быть связана с этим скандалом с леди Гвендолин. Тем не менее, я не верю, что Эдвард повернется к другой, потому что ты отдала предпочтение Эдди. В свете сложившейся ситуации я предлагаю следующее…

Шаги, торопливые и отчаянные, приближаются к апартаментам. Дверь с силой распахивается. Настойчивый голос спрашивает Мейбл, где я.

Эдвард входит в мою спальню, его пристальный взгляд останавливается на мне, сидящей перед туалетным столиком.

- Между мной и леди Гвендолин ничего нет.

- Эдвард, я…

Он берет мою руку, его хватка крепкая.

- Что бы ты ни задумала, не оставляй меня.

- Не говори глупостей, Эдвард. Я никуда не уйду.

Он притягивает меня к себе. Прижавшись к его груди, чувствую его дрожь. Какая-то часть внутри меня тает. Я не ожидала, что он так испугается, что я потребую развода. Черт возьми, после трудного процесса развода с Катрионой Брэдшоу, Эдвард должен знать, что если я действительно захочу уйти от него, то это будет почти невозможно.

Королева кашляет. Пораженный, Эдвард отпускает меня и поворачивается.

- Мама, прости, я тебя не заметил.

- Вижу, - сухо отвечает она. Она берет «Вечернюю Газету» и показывает компрометирующую фотографию. - Ты действительно провел ночь с леди Гвендолин?

Эдвард смотрит на нее так, словно она оскорбила его интеллект.

- Я ничего подобного не делал.

- Что случилось? - спрашиваю я.

- Я не думал, что останусь прошлой ночью. Лорд Дерри пригласил меня пообедать у него. Он сказал, что министр финансов Морина хочет обсудить тарифы на их товары. А я… я плохо себя чувствовала после нашей ссоры и нуждался в передышке вдали от дворца. И все же, когда пил вино на пустой желудок, я знал, что что-то не так. Я больше не мог оставаться в сознании. Наверное, они отнесли меня в комнату, и я ничего не помнил из того, что произошло потом. Когда открыл глаза, я был в спальне, и уже рассвело, - Эдвард сглатывает. Он выглядит огорченным. - Я был поражен. Я никогда не проводил ночь вдали от дворца, если только не путешествовал. Поэтому встал и нашел свое пальто. Я попросил слуг сообщить Дерри, что больше не могу злоупотреблять его гостеприимством и должен уйти. Когда вышел в гостиную, появилась Гвен. Я не знаю, как она проснулась в то же самое время, но когда она увидела меня, то подошла и спросила хорошо ли я себя чувствую, - Эдвард потирает лоб. - Я торопился уйти и вышел из дома, даже не заметив, что она последовала за мной. Я споткнулся, и она схватила меня за руку. Когда восстановил равновесие, я стряхнул ее и побежал к лакею. Этот снимок был сделан, когда я потерял равновесие.

Так вот в чем дело. Я ожидала этого. Не думала, что Эдвард действительно изменит мне, и все же мне сложно заставить себя успокоиться.

Королева складывает руки на груди.

- Это не смешно, - строго говорит она. - Если бы ты был таким же неразборчивым в связях, как твой дед, это не попало бы в заголовки газет. Но раз уж это случилось, я считаю необходимым, чтобы вы покинули дворец. Вы оба, - добавляет она для пущей убедительности.

Это становится для меня настоящим шоком.

- Нет, - решительно отвечает Эдвард.

- Я не могу оставить Эдди, - твердо говорю я.

Королева раскрывает объятия и смотрит на нас, как на избалованных детей.

- Эдвард, я поговорила с твоим отцом, и он готов временно вернуться к своим обязанностям. Он согласен со мной, что то, что вы сделали, хотя, возможно, это и не ваша вина, тем не менее вызвало огромный шум, и лучше всего уйти и дать всему остыть. Что касается тебя, Кэт, то я слышала от слуг, что сейчас ты не в состоянии ухаживать за Эдди, так как у тебя сильно болит запястье.

Эдвард бросает на меня недоверчивый взгляд.

- Ты должна была мне сказать.

- Но Эдди переживает трудный период, и Нора пока не в состоянии справиться с ним.

- Кэт, ты слишком беспокоишься, - говорит королева. - Боль в запястье — достаточное доказательство того, что твое переутомление привело к серьезным последствиям. Я присмотрю за слугами вместо тебя. Если понадобится, я даже могу поставить кровать в детской.

У меня отвисает челюсть.

- Правда, мама, в этом нет необходимости.

Хотя королева и непохожа на стереотипную Бьянку, я не могу представить ее спящей в детской. И это заставит меня почувствовать, что я не справляюсь со своими материнскими обязанностями, если мне нужно, чтобы бабушка Эдди заботилась о нем.

- Я тоже когда-то была матерью маленького сына, Кэт. Я знаю, каково это. Даю тебе слово, что буду очень хорошо о нем заботиться. Учитывая нынешнее положение дел, вам двоим лучше уехать. По крайней мере, неделе на две.

Я начинаю качать головой, но тут вмешивается Эдвард.

- Куда мы поедем? Может быть, Энрилт?

- Нет, летом там слишком много туристов. Кроме того, до него слишком далеко на поезде, репортеры легко найдут вас, - королева постукивает себя по подбородку. - Я считаю, что вам двоим следует отправиться на остров Ветров. Он далеко и малонаселен, и там стоит старый серый коттедж, который оставил твой предок. Тем не менее, он был в хорошем состоянии, и, хотя он меньше, чем Энрилт-Хаус, он вполне подойдет вам двоим.

Перейти на страницу:

Похожие книги