— В особняк Ксавье на Большой Аметистовой! — приказал фурману.
— Нет, в галерею искусств на Старой Осиновой! — тут же крикнула раскрасневшаяся Джейн, а затем добавила тише и уже мне: — Хватит и того, что я была в неподобающее для незамужней леди время в вашем доме и в вашем же обществе приехала домой наутро.
Не удержался от того, чтобы очень громко заметить:
— А я думал, вам понравилось в прошлый раз у меня, леди
Лысый затылок фурмана дёрнулся, автомёбиус качнуло.
Красивое личико и молочная шея девушки пошли красными пятнами, правый глаз свело нервным тиком, ноздри расширились.
— Ты… ты…. Кай… я тебя ненавижу! — рассерженной гадюкой прошипела леди Джейн. — Тебе мало меня постоянно унижать, ты ещё хочешь и полностью растоптать мою репутацию?!
К моему величайшему изумлению Дженни бросилась на меня с кулаками. Разумеется, я поймал её руки, но не смог совладать с импульсом. Она упала на меня сверху, завозилась, сопротивляясь и пытаясь вырвать запястья из цепкой хватки. Несколько шелковистых локонов цвета белого золота упали на моё лицо. Лёгкие тут же втянули свежий, почти сумасшедший аромат кошачьей мяты и тонкие сладковато-древесные ноты сандала. Перед глазами мелькнуло маленькое покрасневшее ушко с аккуратным гвоздиком-жемчужинкой и бешено бьющаяся жилка на шее. Так часто бьётся пульс у колайри — маленькой экзотической птички, что пьёт нектар из цветов. Кажется, лизнёшь её кожу, и почувствуешь вкус нектара. Будь всё проклято! Дженни сама как эта хрупкая солнечная птичка! Когда я впервые увидел её, то мысленно сравнил с обыкновенным серым воробушком, но нет, она точно не воробей. Колайри, яркая, красивая и дерзкая колайри!
Мгновения растянулись в вечность. Больше всего хотелось прижать девушку к себе и вдохнуть аромат Дженни ещё глубже, но вместо этого я просто тихо сказал ей на ушко:
— Ещё немного, и я подумаю, что ты действительно хочешь мною воспользоваться и уже не способна продержаться даже до галереи. Кстати, фурман очень заинтересован тем, что происходит на заднем сидении его автомёбиуса.
Моментально осознав, что она практически полностью легла на меня сверху, Джейн тут же дёрнулась, больно ударившись о низкий потолок, сдавленно охнула и прошипела, усаживаясь у противоположенного окна:
— У тебя слишком большое самомнение.
— Обычно дамы не жалуются, когда у джентльмена слишком большой.
Вот понятия не знаю, зачем это ляпнул, колкость вырвалась быстрее, чем осознал, что и кому говорю. Собственно, и поплатился.
Джейн смерила меня уничижительным взглядом.
— Конечно, если дамам платить за это деньги, то они будут восхищаться чем угодно. Правда, такие мужчины лично в моём представлении джентльменами не являются.
Отвернулась и села как подобает истинной леди. Её тщательно убранные косы заметно растрепались, щёки всё ещё казались слегка покрасневшими, но спина сохраняла идеально ровную осанку до конца нашей поездки.
Автомёбиус плавно остановился. Я вышел первым из транспорта, с подозрением оглядывая Старую Осиновую. В этой части города мне приходилось бывать редко. Взгляду открылась длинная аллея с вереницей плакучих осин, красно-бурые кирпичные трёх- и четырёхэтажные дома с маленькими балкончиками, лестницы и низкие заборчики с коваными угольно-чёрными решётками. В целом, Лорнак как Лорнак, ничего особенного. Разве что чище, чем обычно. Похоже, муниципалитет города распорядился ставить новый район в расписание чистильщиков чаще, чем старые. Или же дело в том, что каменные стены ещё не успели пропитаться вечной влагой портового города и покрыться плесенью и сажей? Не знаю.
— Эм-м-м, господин? — подал о себе знать фурман, когда я шагнул в сторону арочных окон, над которыми висела табличка «Галерея искусств леди Оллроу».
Обернулся и увидел, что Джейн уже выбралась из автомёбиуса и, демонстративно задрав подбородок, с грацией королевы направилась ко входу в свою галерею. Тучный мужчина в дешёвеньком, но чистом сюртуке протянул ладонь, откровенно намекая на оплату проезда. Я пожал плечами, и небрежно бросил:
— За проезд оплатит леди. Это же она настояла на данной конечной точке маршрута, я лишь попутчик.
Светловласка сбилась с шага и чуть не споткнулась, затем обернулась и бросила на меня взгляд рассерженной кошки. Её хорошенький ротик скривился в гримасе презрения.
А что ты хотела, крошка? Я же не джентльмен.
Леди Оллроу, громко цокая каблучками по каменной улице, всё с такой же идеальной осанкой вернулась обратно к фурману, достала из кошелька фэрн и протянула мужчине. Он низко поклонился, поблагодарив за оплату, а Джейн резко крутанулась и ещё быстрее зашагала прочь.
— Итак, зачем ты за мной следила? — Я сложил руки на груди и упёрся взглядом в леди Оллроу, как только мы зашли в помещение.
— Я же сказала, что просто зашла сделать ставку на лошадь, — ответила Джейн, с раздражением стягивая длинные гловетты.