Друг мой Хьюберт, Послушай: много сделал ты для нас. В жилище плоти этой есть душа; Она - должник твой и готова щедро С тобою расплатиться за любовь. Мой Хьюберт, предан ты по доброй воле, И я тебе всем сердцем благодарен. Дай руку мне. Хотел я кое-что Тебе сказать, да надо бы получше Мелодию для этой песни выбрать. Клянусь, неловко даже говорить, Что я к тебе так горячо привязан. Хьюберт
Безмерно, государь, я вам обязан. Король Иоанн
Для этого еще причины нет, Но будет, друг. Как время ни ползет, Настанет час - и расплачусь я щедро. Хотел тебе сказать я... но потом. Сияет солнце в небе, пышный день От преизбытка радостей земных Так суетен и безрассудно весел, Мои слова не для него. Но если б Железным языком из пасти медной Тревожил колокол полночный сон; Но если б мы на кладбище стояли И гнулся ты под бременем скорбей; Но если бы угрюмый дух унынья В тебе сгущал, отяжеляя, кровь (Что слишком уж легко струится в жилах, Дурацкий смех в глазах людей рождая, Пустой ухмылкой искажая лица, А нынче это все противно мне), Но если б мог без глаз меня ты видеть И слышать без ушей, и отвечать Без языка, одним порывом чувства. Без глаз, ушей, без тяжких звуков речи, Тогда, хоть день уставился на нас Наседкой, бодрствующей над птенцами, Я помыслы свои тебе излил бы... Но не хочу! А все ж люблю тебя, Того же ожидая для себя. Хьюберт
Так велика моя любовь, что я Для вас любое выполню, хотя бы Мне смерть грозила. Король Иоанн
Разве я не знаю? Мой Хьюберт, друг мой Хьюберт! Погляди На мальчика. Хочу тебе признаться: Он на моем пути - змея лихая. Куда б я ни подался, всюду он. Меня ты понял, страж его? Хьюберт
Стеречь Я стану так, что королю помехой Не будет он. Король Иоанн
Смерть. Хьюберт
Государь! Король Иоанн
Могила. Хьюберт
Так он умрет! Король Иоанн
Довольно. Спала тяжесть С моей души. Люблю тебя, мой друг! Сейчас я о награде умолчу, Но помни... - Государыня, прощайте; И ждите подкреплений, не страшась. Элеонора
Благослови тебя господь! Король Иоанн
Племянник, Ты - с нами в Англию. Слугою верным К тебе приставлен Хьюберт. Ну, в Кале! Уходят.
СЦЕНА 4
Там же. Палатка французского короля.
Входят король Филипп, Людовик, Пандольф и свита.
Король Филипп
Так ураган, ревущий в бурном море, Повсюду разгоняет корабли, Суда одной эскадры разделяя. Пандольф
Все сладится: мужайтесь, государь! Король Филипп
Что сладится? Ведь хуже быть не может. Мы не разбиты? И не взят Анжер? И не в плену Артур? И многих верных Не потеряли мы? И не ушел К себе домой кровавый англичанин, Французские преграды сокрушив? Людовик