Можера встречали как триумфатора, как Цезаря, вернувшегося в Рим из похода в Британию. И так же, как год назад в Париже, из замка высыпали придворные — все норманны и каждый с титулом. Мужчины в знак приветствия взмахивали мечами, издавая гортанные крики; женщины, раздувая ноздри, не сводили глаз с сына Ричарда. Иные, глядя на Изабеллу и строя гипотезы, задирали носы и надменно оглядывали её с головы до ног.
Тотчас посыпались вопросы, из которых Можер понял, что тут, оказывается, известно обо всех его похождениях.
— Какого чёрта! — вскричал он. — Кто вам рассказал?
— Сам герцог, — ответили из толпы придворных.
А ему, наверное, писал король.
— Или его жена писала герцогине Гунноре, твоей матери, — добавили ещё.
— А вы, бездельники, уже успели позавидовать!
— Ещё бы! Ведь ты у франков приобрёл славу Одиссея!
— Скажи лучше Аякса, гот тоже был непобедим.
— Ну, довольно! — поднял руку сын герцога. — Дай вам волю, вы разорвёте меня на части.
— Как ты сарацин?
— Почему ты не позвал нас, Можер? Мы тоже обагрили бы мечи кровью мусульман!
— А что за красотка рядом? Ты привёл с собой дочь франков? Покажи нам её, мы поглядим, уступают ли в красоте франкские женщины нормандским.
Можер рассмеялся:
— Вы ещё успеете прийти к единому мнению. Я познакомлю вас с этой очаровательной представительницей франкского народа, как только повидаюсь с отцом и матерью.
— Иди скорее! Им побежали доложить о тебе.
— И живее возвращайся, нам не терпится послушать твои рассказы.
— Кто они, Можер? — негромко спросила Изабелла, смущённая от любопытных взглядов. — Их так много, и у них такой устрашающий вид...
— Это мои друзья, Изабо, — улыбнулся нормандец. — Скоро они будут и твоими.
— А женщины? Боже, как они меня разглядывают!..
— Они удивлены. Ты пока для них — загадка.
— У них такие свирепые лица! Как бы они меня не растерзали... Мы что же, пройдём мимо них?
— Другого пути нет. Видишь этот замок? Здесь живут мои отец и мать.
И, взяв за руку Изабеллу, Можер повёл её к главной башне.
Проходя мимо фрейлин, провожающих незнакомку любопытными, насмешливыми, презрительными, гневными и вызывающими взглядами, Изабелла чуть не лишилась чувств. Ей казалось, будто она пробирается сквозь толпу эриний[32], и стоит лишь супругу отпустить её руку, как они мигом набросятся и станут пить её кровь. Мысленно она тут же сделала сравнение и вывела для себя: не женщины — амазонки; им в руки щит, меч, копьё — и любая вражеская армия дрогнет. От одного взгляда этих фурий[33], кажется, могла бы загореться земля под ногами.
Когда они вошли, она облегчённо вздохнула и поделилась с мужем своими впечатлениями. Он расхохотался:
— Ты преувеличиваешь, Изабо. Они милые дамы, правда, чуть диковаты, могут кусаться. Но ведь ты среди норманнов, помни это. Здесь не Париж, и тебе придётся привыкать. На первое время повесишь у пояса кинжал, это охладит пыл кое у кого. Но коли дойдёт до схватки, зови меня.
— Как! — Изабелла затряслась от страха. — Мне придётся с ними драться?
— Что поделаешь, таковы нормандки — на дух не переносят соперниц.
— Так я для них соперница? Почему ты им не объяснил?..
— Успею ещё. Но пока ты со мной, тебя никто не тронет, они знают мою руку.
— А когда я останусь одна?..
— У тебя ведь будет кинжал.
Изабелла, остановившись, вцепилась в рукав супруга.
— Можер! Уедем отсюда! Сейчас же! Боже мой, мне кажется, я попала к дикарям, которые пожирают людей живьём...
— Повторяю, ты попала к норманнам, это такие же люди, как и все и, уверяю тебя, они не едят человеческого мяса. Ты привыкнешь к ним.
— Привыкну? Так мне придётся здесь с ними жить?
— Недолго, успокойся. Никуда от нас не денется твой замок.
Изабелла, выпустив руку Можера, поникла головой:
— Я пропала. Меня убьют эти воинственные женщины, я чувствую это. И мне никогда уже не увидеть моего графства и тихой семейной жизни. Боже мой, и зачем только я согласилась уехать из Парижа, там такой рай, а здесь... Кругом викинги, их злобные лица!.. Я будто в царстве Аида! И эти женщины... Они похожи на воинов. Они ходят с мечами на боку, Можер, а за плечом у каждой колчан со стрелами...
— Что за выдумки! С чего ты взяла?
— Я видела у одной из них в руке кинжал...
— Пустяки, тебе показалось. Но вот мы и пришли.
Изабелла поглядела вперёд. Перед ней высокие двери с массивными дубовыми ручками, по краям — два великана в полном вооружении и с непроницаемыми лицами сфинксов; вдоль коридора — узкие окна с арочными сводами.
— Герцогу доложили, что приехал его сын? — спросил Можер одного из стражей.
— Государь давно уже ожидает вашу светлость, — был бесстрастный ответ.
Нормандец усмехнулся: его отца стали величать как монарха.
— Можер, я не пойду туда! — вдруг заупрямилась Изабелла.
— Вот ещё новости! Почему это?
— Я чувствую себя неловко, поверь, меня всю трясёт. Ты иди, а я встану здесь, у окна. Надо будет, позовёшь меня.
— Хорошо. Но не смей никуда уходить.
И Можер, открыв двери, вошёл в покои герцога Нормандского. В комнате были камин, стол, ряд стульев; стены украшали картины на библейские сюжеты, висело оружие. Сколько раз Можер заходил сюда!