— Это не шутка. Существует вероятность, что я схожу с ума, но мне кажется, дело не в этом. Женщина, что продала мне… костюм, отлично знала, что делает. Ее младшая сестра была моей поклонницей, а потом совершила самоубийство. Теперь ее родственники — старшая сестра, в частности, — винят в ее смерти меня. Я говорил с ней по телефону всего час назад, и она сама мне все рассказала. Так что в этой части можно быть уверенным — это не плод моего воображения. Дэнни был рядом, он слышал, что я говорил. Она хочет отомстить мне. Поэтому-то и послала привидение. Кстати, вчера ночью я его тоже видел.
Джуд стал складывать костюм, намереваясь убрать его в коробку.
— Сожги его, — выпалила Джорджия с такой горячностью в голосе, что Джуд удивился. — Сожги этот мерзкий костюм к черту.
На миг его охватило почти неудержимое желание именно так и поступить: найти какую-нибудь горючую жидкость, облить ею костюм и сжечь на подъездной дорожке. Но почти сразу Джуда охватили сомнения. Его останавливала бесповоротность такого действия. Кто знает, какие мосты он сожжет вместе с этим куском ткани? Где-то на краю сознания промелькнула мысль о вонючем костюме и о том, как его можно использовать, но она ускользнула прежде, чем Джуд успел поймать ее. Он устал. Сейчас он не в состоянии ни о чем думать.
Причины, побудившие его отказаться от идеи сожжения, были нелогичны, основаны на предрассудках и неясны даже ему самому. Однако когда он заговорил, оказалось, что у него есть вполне разумное объяснение:
— Мы не можем сжечь его. Костюм — улика. Если я подам на эту женщину в суд, мой адвокат обязательно захочет его увидеть.
Джорджия рассмеялась — слабо и невесело.
— За что? За нападение с помощью злого духа?
— Нет. Может быть, за хулиганство. Или преследование. Она угрожала мне, а это серьезно, даже если она сумасшедшая.
Он закончил складывать костюм и уложил его обратно в коробку, в гнездо из вороха упаковочной бумаги. Дышал он все это время через рот, отвернувшись в сторону от источника смрада.
— Вся комната провоняла. Меня сейчас вырвет, кажется, — выдавила Джорджия.
Джуд искоса глянул на нее. Она рассеянно прижала правую руку к груди, уставившись на черную глянцевую коробку. До сих пор она прятала руку у себя за спиной или под мышкой. Большой палец распух, и место, куда пришелся укол, воспалилось и загноилось. Джорджия увидела, что Джуд смотрит на палец, сама взглянула на руку, потом улыбнулась печально.
— Да у тебя там инфекция.
— Я знаю. Я мазала ранку противовоспалительной мазью.
— Может, стоит сходить к врачу? От столбняка никакая мазь не поможет. — Она потрогала ранку пальцами, осторожно сдавила края.
— Я укололась об иголку, спрятанную в костюме. А вдруг она отравлена?
— Вряд ли. Если бы там был цианид, мы бы уже догадались.
— А если сибирская язва?
— Я говорил с той женщиной. Она, конечно, полная идиотка, и ей давно пора отправиться к психиатру, но не думаю, что она послала бы мне что-либо отравленное. Она же понимает, что можно загреметь за решетку. — Он взял Джорджию за запястье, притянул к себе и изучил раненый палец внимательнее, чем в первый раз. Кожа вокруг зараженной области стала мягкой и сморщилась, как от долгого нахождения в воде. — Знаешь что, посиди пока перед телевизором, а я попрошу Дэнни записать тебя к врачу.
Он отпустил ее руку и кивнул на дверь, но Джорджия не двинулась с места.
— А ты не посмотришь, сидит ли он там? — попросила она Джуда.
Помолчав, Джуд кивнул и пошел к двери. Через приоткрытую на пол фута щель он выглянул за порог. Солнце за это время передвинулось или скрылось за облаком, оставив холл в прохладной тени. Кресло-качалка у стены была пуста. Никто не стоял в углу с бритвой на цепочке.
— Чисто.
Джорджия тронула его за плечо здоровой рукой.
— Однажды я тоже видела привидение. В детстве. — Джуд не удивился. Он не встречал ни одной поклонницы «готики», которая бы не сталкивалась со сверхъестественными явлениями или не верила с безоглядной детской искренностью, неуместной во взрослом человеке, в астральные тела, ангелов либо колдовство.
— Я тогда жила с Бэмми, своей бабушкой. Это было после того, как отец впервые выгнал меня из дома. Однажды я зашла на кухню, чтобы налить себе стакан бабушкиного лимонада — она делает очень вкусный лимонад, — и случайно посмотрела в окно. Я увидела в нашем дворе девочку. Она рвала большие одуванчики и дула на них — ну, знаешь, как делают все дети, — и напевала что-то. На вид она была немного младше меня, в каком-то очень бедном платье. Я распахнула окно, чтобы спросить у нее, что она делает в нашем дворе. Она услышала скрип рамы, подняла голову, и я сразу поняла: она мертвая. У нее были неправильные глаза.
— Что значит «неправильные»? — спросил Джуд, чувствуя, как кожа по всему его телу стягивается и покрывается колючими мурашками.
— Такие… черные. То есть это были даже не глаза, а что-то поверх них. Как будто их закрыли чем-то.
— Закрыли, — повторил Джуд.