Я сам собирался сказать тебе то же, приятель. Я еще больше рад этой встрече, чем ты.
Вот и пойдем вместе.
СЦЕНА 4
Как ты прекрасен, Анциум богатый,
А я наполнил вдовами тебя,
Передо мною падали со стоном
В бою владельцы этих дивных зданий.
Не узнавай Кориолана, город,
Чтобы камнями женщины и дети
Меня в бесславной схватке не побили!
Приятель, здравствуй.
Здравствуй.
Ты не скажешь,
Где тут живет прославленный Авфидий
И в городе ли он?
Да-да. Сегодня
Он пир дает в честь городских властей.
Где ж дом его?
Вон здесь. Ты перед ним.
Прощай, спасибо.
О, как мир изменчив!
Друзей по клятвам, в чьей груди, казалось,
Стучало сердце общее, друзей,
Деливших труд, постель, забавы, пищу,
Любовью связанных и неразлучных,
Как близнецы, — мгновенно превращает
Пустячный случай во врагов смертельных.
А недругов, которых сна лишали
Их ненависть и мстительные планы,
Такой же мелкий и внезапный повод
Сближает, заставляет подружиться
И браком два потомства слить в одно.
Не то же ли со мной? Я ненавижу
То место, где рожден, и полюбил
Вот этот вражий город. Что ж, войду.
Быть может, умертвит меня Авфидий —
И будет прав. Но если приютит,
Я честно послужу его отчизне.
СЦЕНА 5
Вина, вина! Ну и слуги у нас! Заснули все они, что ли?
Где Котус? Господин зовет его. — Котус!
Как дом богат и запах пира сладок!
Лишь я — незваный гость.
Ты что тут делаешь, приятель? Откуда ты? Здесь тебе не место. Ступай-ка себе за двери.
Не заслужил я лучшего приема:
Ведь я — Кориолан.
Ты откуда взялся? Где только у привратника глаза были? Зачем он впускает сюда всяких оборванцев? Пошел вон!
Эй, отвяжись!
Как это — отвяжись? Сам отвяжись от нас!
Ты докучаешь мне!
Нет, вы посмотрите какой храбрец! Ну, я сейчас с тобой по-свойски поговорю!
Это еще кто?
Какой-то полоумный. Я такого сроду не видывал: никак не могу выставить его из дома. Поди-ка позови сюда господина.
Что тебе здесь надо, приятель? Сделай милость, убирайся.
Отстаньте. Ваш очаг не оскверню я.
Да ты что за человек?
Я не простого рода.
Верно: ты не просто бедняк, а настоящий нищий.
Ты прав: я нищ.
А не угодно ли тебе, нищий не простого рода, поискать себе другое пристанище: здесь тебе не место. Сделай милость, убирайся. Ну!..
Знай свое дело. Иди клянчить объедки!
Ты еще сопротивляешься?
Я мигом.
Ты где живешь?
Под сводом небесным.
Под сводом небесным?
Да.
Где же это находится?
В царстве коршунов и воронов.
В царстве коршунов и воронов?
Нет, я ведь у твоего хозяина не служу.
Ого! Ты, кажется, моего господина затрагиваешь?
Почему бы нет? Это честнее, чем трогать твою хозяйку. Я вижу, ты чересчур много болтаешь. Ступай за столом прислуживать. Прочь!
Где этот малый?
Вот он, господин. Не бойся я гостей потревожить, я б его как собаку избил.
Откуда ты и кто? Чего ты хочешь?
Что ж ты молчишь? Скажи, кто ты такой.
Ну если и теперь, в лицо мне глядя,
Ты снова, Тулл, меня узнать не сможешь,
Я должен буду сам себя назвать.
Скажи свое мне имя.
Оно для уха вольского не сладко,
Для твоего — враждебно.
Кто же ты?
Твой облик грозен. На твоем лице
Читается привычка к власти. Виден
Из-под твоих изодранных снастей
Корабль могучий. Кто же ты такой?
Сейчас ты помрачнеешь. Что, узнал?
Не узнаю. Ты кто?
Я тот Кай Марций, что нанес так много
Вреда и ран твоим собратьям-вольскам,
А больше всех — тебе и был за это
Кориоланом прозван. Мне дала
Моя неблагодарная отчизна
За пролитую ради Рима кровь,
За страшные опасности, за службу
Одно лишь это прозвище в награду.
Оно — порука злобы и вражды,
Которое ко мне питать ты должен.