Читаем Корейский вариант: Корейский вариант. Время сурка. Сеятель полностью

– Я знал, что мои соседи по спальне правильно воспитанные люди и что моих вещей они трогать не будут, в отличие от Уизли. А его не жалко, отвратительный тип. Да и не смертельное это проклятие, полгода поболит, потом рука сама отвалится. Больше чужое брать не будет.

– Мистер Поттер! – децибелы в голосе профессорши скакнули на несколько порядков.

– Да шучу я. Пройдет через неделю, но болеть будет сильно. Может, хоть так запомнит рыжее чудовище, что чужие вещи трогать нельзя. А сейчас извините, я спать хочу. Попрошу покинуть нашу спальню.

– К директору! – приказала декан.

– Вести меня к другому вору, чтобы тот прикрывал коллегу? Нет, спасибо. В кабинете директора я обнаружил немало имущества, принадлежащего роду Поттеров, на нем стояли печати собственников. Если вещи продаются, печати снимаются, а тут они на месте. К тому же все эти артефакты и книги были украдены из сейфа Поттеров, к которым у Дамблдора, как у моего опекуна, был доступ. К слову, он сам, будучи судьей, назначил себя опекуном. Так вот, я с вором общаться не буду, идите к нему сами.

Ученики были шокированы, профессор тоже. Стояла и как рыба молча закрывала и открывала рот. Потом крикнула, что идет к директору, и убежала. Я же выставил из спальни зевак, оставив только соседей по комнате, и, пояснив, что все сказанное правда, предложил лечь спать. Приняв душ у себя в сундуке, я собрался, наконец, лечь спать. Тани уже приготовила постель и пижаму, и вскоре я уснул. Соседи по спальне очень удивились присутствию домовика с гербом Поттеров. Позже пришлось им объяснять, что по законам Хогвартса иметь своего слугу на территории не запрещается. Кажется, Невилл сильно задумался.

Сегодня днем моя вторая домовичка Юла разносила пачки писем разным людям. Хозяину и редактору «Придиры» – толстый конверт с жизнеописанием Гарри Поттера от малых лет до сегодняшних дней, с просьбой напечатать все это. Пусть люди узнают, как Дамблдор заботился об Избранном, и как тот выживал. В редакцию «Пророка» – о событиях на первом курсе, с вопросом, так ли безопасна школа, когда по ней бродят одержимый преподаватель и тролль. И правильно ли занимает такой некомпетентный директор, как Дамблдор, свое кресло. Пусть только попробуют не напечатать: Поттерам принадлежит сорок четыре процента акций газеты. От поверенного рода Поттеров редактору газеты уже направлено письмо с намеком, как будет недоволен один из владельцев, если материал не напечатают. Министру магии ушло письмо с просьбой разобраться в кражах имущества Поттеров. В него я еще вложил флакон с воспоминаниями о том, как провел сегодняшний день в кабинете директора. Я умел запечатывать воспоминания. Такой же флакон отправил Амелии Боунс, главе Департамента правопорядка. Пусть разбирается. Ей же – письмо с информацией о ложном обвинении Сириуса Блэка и о том, где находится тот, кто действительно виноват, Питер Петтигрю. Обещание, данное Вальбурге, нужно выполнять.

Утром, проснувшись – Тани разбудила, – я занялся зарядкой, потом достал шкатулку и стал изучать то, что забрал из кабинета Дамблдора, подчеркивая в списке пропавшего из сейфа то, что обнаружил и вернул.

Тут Тани напомнила о завтраке, так что я убрал все на место. Соседи по комнате уже одевались. Шестого, Уизли еще не было – видимо, оставили на ночь в больничном крыле. Рунную цепочку охраны на мои вещи ставил обычный маг, не я, это пока для меня сложно, поэтому школьной медсестре, думаю, удастся снять заклятие. Оно довольно простое. Поздоровавшись со всеми, я первым направился к дверям. Я уже был в мантии, в сумке на боку находились учебники по всем предметам и письменные принадлежности. В гостиной парни меня догнали. Тут уже была Гермиона, она сидела на диване с книгой. Подхватив ее под руки, я поздоровался:

– Доброе утро, солнышко.

И чмокнул ее в щечку. Девочка явно к таким знакам внимания была непривычна, снова покраснела, но я подхватил ее под локоток и повел к двери, пока та торопливо на ходу пыталась убрать книгу в сумку. Как только мы вошли в Большой зал, на нас с ревом и с кулаками бросился шестой Уизли, но я просто шагнул в сторону, дернув за спину Гермиону, и тот, пролетев мимо, врезался в дверь. Это больно. Удар был такой силы, что он потерял сознание и сполз на пол. За столом Слизерина засмеялись и захлопали. Удержав Гермиону, которая рвалась к рыжему паршивцу, чтобы оказать помощь, я повел ее к столу Рейвенкло. Вообще, начистить рожу этому рыжему, которого Гарри считал своим другом, у меня просто руки чесались. Но я не мог – характер и вбитые жизнью правила поведения не давали. Детей я не бил, даже если они моего физического возраста. Только в крайнем случае. А вот так, как сейчас, отступив в сторону, дать противнику самому навредить себе – это легко. Вот и школьная медсестра вместе с деканом львов уже спешат от стола преподавателей к пострадавшему.

– Мистер Поттер, к директору! – крикнула пробегающая мимо декан.

Пожав плечами, я дотащил Гермиону до стола воронов.

– Привет, Полумна.

– Здравствуй, Гарольд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный (Корейский гамбит)

Похожие книги