– Ты, пчела, всю жизнь работаешь, и плоды твоих трудов очень ценятся. Если ты и съела несколько крошек с императорского стола, то никто от этого не обеднел, ведь императора кормят и обеспечивают другие. А вот воробей часто клюет зерна в амбарах, куда складывают урожай крестьяне. А ведь земледелец сам зарабатывает на жизнь тяжелым трудом! Значит, пчела живет более праведно.
– Вот видишь, я была права! – радостно зажужжала пчела.
Разозлился воробей и помчался за пчелой, чтобы заклевать ее насмерть.
– Да ты еще и злой, оказывается! – сказал крестьянин. – Как бы ты не обидел пчелу! Пожалуй, надо лишить тебя возможности так быстро бегать!
И крестьянин связал ноги воробью ниточкой – так, чтобы прыгать мог, а быстро бегать – уже нет. Ну а в полете воробей пчелу все равно не догонит.
Вот с тех пор воробьи и передвигаются прыжками.
Заключение
У корейской культуры в целом и корейской мифологии в частности немало поклонников. Правда, их значительно меньше, чем любителей, скажем, культуры японской или китайской… Хотя бы потому, что Корея сложна для изучения – это определяется тернистым историческим путем этой небольшой территории.
Как подступиться к изучению корейской истории и мифологии? Кто-то считает, что лучше начать с истории ее соседей, у которых корейцы многое позаимствовали: японцев и китайцев. Кто-то, напротив, утверждает, что начинать правильнее с самой Кореи, а потом переходить к соседним государствам, с которыми Корея то воевала, то заключала мир, то вообще находилась на положении колонии… Ну а кто-то приступает к знакомству с корейскими мифами с просмотра многосерийных дорам – корейский кинематограф сейчас переживает самый настоящий расцвет.
Как бы то ни было, мифология Кореи – интересное и самобытное, несмотря на многочисленные «культурные пересечения», явление. И как бы мы ни относились к ней – это один из тех маленьких, но важных кирпичиков, без которых возведение огромного здания под названием «мировая культура» сложно себе представить.
Иллюстрации
Конфуций. Китайское изображение XVIII в.
Будда. Предположительно тибетское изображение XVIII в.
Статуя Лао-Цзы недалеко от Цюаньчжоу, провинция Фуцзянь. Ок. XII в. Высота скульптуры – более 5 метров
Трипитака Кореана. XIII в.
Хэинса – буддийский храмовый комплекс в Южной Корее, где хранится Трипитака Кореана
Неизвестный художник периода Корё. Амитабха Будда и восемь бодхисатв. X–XIV вв.
Герб Корейской Народно-Демократической Республики (Северной Кореи), принятый в 1948 году
Современный герб (эмблема) Республики Корея (Южная Корея)
Современный флаг Корейской Народно-Демократической Республики (Северная Корея)
Флаг Республики Корея (Южная Корея)
Гора Пэктусан, на которую, по преданию, спустился с небес Хванун. В настоящее время это граница Китая и КНДР
Школа Кано. Посольство Чосон в Японию. XVII в.
Изображение буддийского монаха. Х в.
Ан Гён. Пейзаж. XV в.
Ан Гён. Путешествие в Страну цветущего персика. XV в.
Ким Хон До. Музыка. Нач. XIX в.
Син Юнбок. День Тано (праздник окончания посевных работ). Кон. XVIII – нач. XIX в.
Нам Ге У. Цветы и бабочки. XIX в.
Ким Хон До. Путники. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Ким Хон До. Тигр и бамбук. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Син Юнбок. Сплетницы вечером у колодца. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Чон Сон. Кот. 2-я пол. XVI – нач. XVIII в.
Йи Ахм. Щенята и птицы. XVI в.
Ган Се Хван. Коряга и хризантемы. XVIII в.
Ан Чжон Сик. Лодка в Стране цветущего персика. 1915 г.
Ан Чжон Сик. Пейзаж. 1900 г.
Чхве Бук. Храм Пхехун в Алмазных горах. XVIII в.
Чхве Бук. Мальчик, едущий на буйволе. XVIII в.
Син Юнбок. Путники слышат звуки колокола на пути в храм. 2-я пол. XVIII в.
Син Юнбок. Весеннее настроение. 2-я пол. XVIII в.
Ган Хуэй-ан. Пейзаж. XV в.
Юн Ду-Со. Вельможа, свалившийся с лошади. Кон. XVI – нач. XVIII в.
Ким Хон До. Женщина с веером. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Ким Хон До. Девушка с веером из павлиньих перьев. Кон. XVIII – нач. XIX в.
Неизвестный автор. Девушка в зеленом ханбоке. XIX в.
Утагава Куниёси. Женщина, увидевшая девятихвостую кицунэ. 1830–1840-е гг.