Читаем Корабль судьбы (Том II) полностью

Альтия ощутила, как съезжает набекрень весь ее мир. Проделать такой путь, столько всего преодолеть, все и всех дочиста потерять – и лишь ради того, чтобы установить: здесь в тебе не нуждаются. Каково это?

– Любовь не всегда подразумевает необходимость, – мягко заметила Проказница.

Из волн у ее форштевня подняли головы сразу несколько морских змей. Морские гиганты пристально и серьезно рассматривали Альтию и Проказницу. Альтия невольно обратила внимание на зелено-золотую змею. Та показалась ей искалеченной. Или это ее саму опять зрение подводило?

Откуда-то возник Уинтроу и встал рядом с теткой у поручней.

– Проказница, ты… ты прекрасна в моем восприятии! – воскликнул он в восторге, и Альтия почувствовала, как юношу оставляет труднообъяснимое, но отчетливое напряжение. – Ты… тебя можно ощутить и понять, – продолжал Уинтроу. – Ты теперь воистину полноценная личность!

– Уйди отсюда, – раздельно проговорила Альтия.

– Тебе надо бы отдохнуть, – сказал он.

Знать бы ему, как резанула ее эта сладкоречивая забота! Уинтроу до такой степени напомнил ей Кеннита, что она не долго думая размахнулась. Уинтроу успел отшатнуться.

– Убирайся! – закричала она. По ее лицу покатились слезы, бесполезные слезы. И куда только делась вся ее сила? А хуже всего было то, что корабль – против всех ее ожиданий – не тянулся к ней, не стремился поддержать ее в миг нужды.

– Теперь ты должна сама сделать это, Альтия, – тихо ответила Проказница на ее невысказанную мысль. – Каждой из нас придется справляться самой.

Чувство было такое, словно родная мать отпихнула ей.

– Но ты же была со мной, – выговорила Альтия запинаясь. – Ты отлично знаешь, что он сделал со мной, как он меня…

– Да нет, не вполне, – мягко ответил корабль.

И эти несколько слов положили решительный конец их былой общности душ. Проказница была теперь отдельным и независимым существом. И как каждое своеобычное существо, могла что-то недопонять или не понять вовсе. Что-то – или кого-то. Теперь она была вполне способна даже не поверить ей, Альтии.

– Мне известно, насколько реальна была твоя боль. И насколько она поныне вещественна, – пояснила Проказница. – Наверное, я просто очень хорошо знаю тебя. Я же помню годы, что ты провела у меня на борту. Я спала и видела все твои сны, прежде чем пробудиться. Я была в них вместе с тобой. И, ты знаешь, это не первый кошмар, от которого нам обеим пришлось страдать. – Она неловко помолчала, потом все же продолжила: – Дейвон на редкость скверно обошелся с тобой, Альтия. И тебе не стоит винить себя за тот случай. Ты ни в чем не была виновата. И смерть Брэшена пусть у тебя на совести не висит. – И Проказница довершила уже вовсе шепотом: – Ты не заслуживаешь наказания.

Опять она подобралась почти вплотную к правде, о которой Альтия предпочла бы не рассуждать вслух. Этой правды ей сейчас было бы просто не вынести. Разные там тонкости взаимосвязей между болью и виной, между ее твердолобым упрямством и гибелью самых любимых, между тем злом, которое было ей причинено, и степенью вины, принесшей ей на голову это самое зло… Что тут было причиной, что – следствием? Альтия ни в чем не могла разобраться, у нее голова шла кругом. Если бы она не переупрямила мать, начав против ее воли ходить в море вместе с отцом, мать больше любила бы ее. И в итоге отдала бы корабль ей, а не Кефрии. А если бы Дейвон не лишил ее девственности, ей не пришлось бы рассказывать о случившемся Кефрии, и Кефрия не презирала бы ее все последующие годы, и нынешние события не возымели бы места, и Совершенный не был бы сожжен – или затоплен? – и Брэшен не умер бы, и Янтарь, и малыш Клеф, который… про которого…

– Мне… обратно в каюту… – хрипло прошептала она.

– Я тебя отведу, – обняла ее Йек.

Уинтроу осторожно постучал в дверь. И отшатнулся, когда Йек рывком распахнула ее. Какое-то мгновение он молча и с некоторым испугом смотрел на грозную северянку. Потом вспомнил, с чем сюда пришел. Он сказал:

– Кенниту подумалось, что вам могут пригодиться хорошие одежды и разные женские штуки.

Йек нахмурилась, как если бы он собрался нешуточно оскорбить ее. Тем не менее она посторонилась и жестом пригласила его пройти. Альтия сидела на койке, подтянув колени к груди. Тюфяк, брошенный на пол, составлял ложе Йек. Альтия выглядела лучше прежнего – бледная, вконец осунувшаяся, но с трезвыми и живыми глазами. Воздух в комнате был полон безошибочно ощущаемого напряжения, и Уинтроу сообразил, что обитательницы каюты о чем-то отчаянно спорили.

Тетка брезгливо покосилась на груду переливчатых тканей, которую он внес.

– Убери, – сказала она. – От него я ничего не приму.

– Погоди, – вмешалась Йек. И объяснила извиняющимся тоном: – Лично я не переодевалась с тех самых пор, как свалилась за борт. До смерти охота натянуть что-нибудь свеженькое! – И опасливо добавило: – Тебе тоже сменить одежки не помешало бы. Я все понимаю, но запашок…

Перейти на страницу:

Похожие книги